# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 17:51+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"

#: woocommerce-ac.php:22
msgid "Once Every Five Minutes"
msgstr "Alle fünf Minuten"

#: woocommerce-ac.php:204
#, php-format
msgid ""
"You can upgrade to the <a href=\"https://www.tychesoftwares.com/store/"
"premium-plugins/woocommerce-abandoned-cart-pro/\">PRO version of WooCommerce "
"Abandoned Cart plugin</a> at a <b>20% discount</b>. Use the coupon code: "
"<b>ACPRO20</b>.<a href=\"https://www.tychesoftwares.com/store/premium-"
"plugins/woocommerce-abandoned-cart-pro/\"> Purchase now </a> & save $24!"
msgstr ""
"Sie können auf die <a href=\"https://www.tychesoftwares.com/store/premium-"
"plugins/woocommerce-abandoned-cart-pro/\">PRO version von WooCommerce "
"Abandoned Cart plugin</a> mit 20% Rabatt upgraden. Nutzen Sie den Coupon-"
"Code <b>ACPRO20</b>.<a href=\"https://www.tychesoftwares.com/store/premium-"
"plugins/woocommerce-abandoned-cart-pro/\"> Jetzt kaufen </a> & $24 sparen!"

#: woocommerce-ac.php:314
msgid "Abandoned Carts"
msgstr "Verlassene Warenkörbe"

#: woocommerce-ac.php:516
msgid "Abandoned Orders"
msgstr "Abgebrochene Bestellungen"

#: woocommerce-ac.php:517
msgid "Email Templates"
msgstr "E-Mail-Vorlagen"

#: woocommerce-ac.php:518 woocommerce-ac.php:712
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: woocommerce-ac.php:519
msgid "Recovered Orders"
msgstr "Gerettete Bestellungen"

#: woocommerce-ac.php:661
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sie sind nicht befugt, auf diese Seite zuzugreifen."

#: woocommerce-ac.php:670
msgid "WooCommerce - Abandon Cart Lite"
msgstr "WooCommerce - Abandon Cart Lite"

#: woocommerce-ac.php:696
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."

#: woocommerce-ac.php:718
msgid "Cart abandoned cut-off time"
msgstr "Verlassene Warenkörbe Cut-Off Zeit"

#: woocommerce-ac.php:741
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: woocommerce-ac.php:742 woocommerce-ac.php:743
msgid ""
"Consider cart abandoned after X minutes of item being added to cart & order "
"not placed"
msgstr ""
"Warenkorb gilt nach X Minuten zwischen Warenkorb gefüllt und Bestellung "
"abgebrochen als verlassen."

#: woocommerce-ac.php:753
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen Speichern"

#: woocommerce-ac.php:763
msgid ""
"The list below shows all Abandoned Carts which have remained in cart for a "
"time higher than the \"Cart abandoned cut-off time\" setting."
msgstr ""
"Die untenstehende Liste zeigt alle verlassenen Warenkörbe, die nach der Zeit "
"bei \"Verlassene Warenkörbe Cut-Off Zeit\" noch existieren."

#: woocommerce-ac.php:858 woocommerce-ac.php:1501
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: woocommerce-ac.php:859 woocommerce-ac.php:1514
msgid "Order Total"
msgstr "Bestellung gesamt"

#: woocommerce-ac.php:862
msgid "Date"
msgstr "﻿Datum:"

#: woocommerce-ac.php:868
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: woocommerce-ac.php:872 woocommerce-ac.php:1159
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: woocommerce-ac.php:953
msgid ""
"Add email templates at different intervals to maximize the possibility of "
"recovering your abandoned carts."
msgstr ""
"Fügen Sie E-Mail Vorlagen für unterschiedliche Zeitintervalle hinzu, um die "
"Chancen zu erhöhen, einen verlassenen Warenkorb in eine Bestellung zu "
"konvertieren."

#: woocommerce-ac.php:1054
msgid "The Email Template has been successfully added."
msgstr "Die E-Mail Vorlage wurde erfolgreich hinzugefügt."

#: woocommerce-ac.php:1057
msgid "The Email Template has been successfully updated."
msgstr "Die E-Mail Vorlage wurde erfolgreich angepasst."

#: woocommerce-ac.php:1145
msgid "Sr"
msgstr "Nr."

#: woocommerce-ac.php:1148
msgid "Template Name"
msgstr "Vorlagenname"

#: woocommerce-ac.php:1154
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: woocommerce-ac.php:1158
msgid "Active ?"
msgstr "aktiv?"

#: woocommerce-ac.php:1276
msgid ""
"The Report below shows how many Abandoned Carts we were able to recover for "
"you by sending automatic emails to encourage shoppers."
msgstr ""
"Der untenstehende Report zeigt, wieviele verlassene Warenkörbe aufgrund der "
"E-Mailautomatik gerettet wurden."

#: woocommerce-ac.php:1331
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"

#: woocommerce-ac.php:1334
msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"

#: woocommerce-ac.php:1337
msgid "Go"
msgstr "Los"

#: woocommerce-ac.php:1495
msgid "During the selected range"
msgstr "Während des gewählten Zeitraums wurden"

#: woocommerce-ac.php:1495
msgid "carts totaling"
msgstr "Warenkörbe mit einem Gesamtwert von"

#: woocommerce-ac.php:1495
msgid "were abandoned. We were able to recover"
msgstr "verlassen. Es konnten"

#: woocommerce-ac.php:1495
msgid "of them, which led to an extra"
msgstr "dieser Warenkörbe gerettet werden, was zu einem Extra-Umsatz von"

#: woocommerce-ac.php:1495
msgid "in sales"
msgstr "führte."

#: woocommerce-ac.php:1504
msgid "Created On"
msgstr "Erstellt Am"

#: woocommerce-ac.php:1510
msgid "Recovered Date"
msgstr "Datum der Rettung"

#: woocommerce-ac.php:1561
msgid "Template Name:"
msgstr "Vorlagenname"

#: woocommerce-ac.php:1572
msgid "Enter a template name for reference"
msgstr "Geben Sie einen Vorlagennamen als Referenz an"

#: woocommerce-ac.php:1577
msgid "Send From This Name:"
msgstr "Absendername"

#: woocommerce-ac.php:1588
msgid "Enter the name that should appear in the email sent"
msgstr "Geben Sie den Absendernamen an, der erscheinen soll"

#: woocommerce-ac.php:1594
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: woocommerce-ac.php:1605
msgid "Enter the subject that should appear in the email sent"
msgstr "Geben Sie den Betreff an, der in der Mail erscheinen soll"

#: woocommerce-ac.php:1611
msgid "Email Body:"
msgstr "E-Mail-Text:"

#: woocommerce-ac.php:1627
msgid "Message to be sent in the reminder email."
msgstr "Zu sendende Nachricht in der Erinnerungsmail."

#: woocommerce-ac.php:1634
msgid "Send this email:"
msgstr "Senden Sie diese e-Mail:"

#: woocommerce-ac.php:1686
msgid "after cart is abandoned."
msgstr "nachdem der Waernkorb verlassen wurde."

#: woocommerce-ac.php:1693
msgid "Send a test email to:"
msgstr "Sende Test E-Mail an:"

#: woocommerce-ac.php:1699
msgid "Enter the email id to which the test email needs to be sent."
msgstr "Geben Sie die Mailadresse für die Test E-Mail ein"

#: woocommerce-ac.php:1835 send_email.php:109
msgid "Your Shopping Cart"
msgstr "Ihr Warenkorb"

#: woocommerce-ac.php:1838 send_email.php:112
msgid "Item"
msgstr "Art."

#: woocommerce-ac.php:1839 send_email.php:113
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: woocommerce-ac.php:1840 send_email.php:114
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"

#: woocommerce-ac.php:1841 send_email.php:115
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: woocommerce-ac.php:1842 send_email.php:116
msgid "Line Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: woocommerce-ac.php:1846
msgid "Men\\'\\s Formal Shoes"
msgstr "Herrenschuhe"

#: woocommerce-ac.php:1853
msgid "Woman\\'\\s Hand Bags"
msgstr "Frauen Handtaschen"

#: woocommerce-ac.php:1862 send_email.php:160
msgid "Cart Total:"
msgstr "Warenkorb Total:"
