# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:09:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen poživi vaše spletišče z izpostavljenimi slikami in diskretnimi animacijami. Fokus je na podjetnih spletnih straneh in omogoča več oddelkov na prvi strani kot tudi gradnike, menije, logotip in še več. Prikrojite asimetrično mrežo z vašimi barvami in prikažite vsebino z različnimi formati prispevkov. Naša privzeta tema za 2017 deluje super v večih jezikih, dostopna vsem na vseh napravah."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Noga"

#: functions.php:317
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Dodajte gradnike tukaj, da se prikažejo v vaši stranski vrstici na blog in arhivskih straneh."

#: functions.php:315 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog stranska vrstica"

#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:27
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Drsni dol do vsebine"

#: functions.php:159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kava"

#: functions.php:155
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sendvič"

#: functions.php:151
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#: inc/custom-header.php:120
msgid "Pause background video"
msgstr " Premor videa ozadja"

#: inc/custom-header.php:119
msgid "Play background video"
msgstr "Predvajaj video ozadja"

#: inc/template-tags.php:150
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Placeholder %1$s razdelka Vstopne strani"

#: inc/customizer.php:80
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Ko je izbrana postavitev dveh stolpcev, je naslov strani v enem stolpcu, vsebina pa v drugem."

#: single.php:32
msgid "Next Post"
msgstr "Naslednji prispevek"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Objave"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:51
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Objavljeno dne</span> %s"

#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "napisal %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Določite ime SVG datoteke."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Določite privzete parametre v obliki matrike."

#: inc/customizer.php:108
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Izberite strani, katere bodo izpostavljene v vsakem spustnem meniju. Dodajte sliko oddelku tako da nastavite izpostavljeno sliko na stran. Prazni oddelki ne bodo prikazani."

#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:107
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Vsebina %d razdelka Vstopne strani"

#: inc/customizer.php:83 inc/customizer.php:132
msgid "Two Column"
msgstr "Dva stolpca"

#: inc/customizer.php:82 inc/customizer.php:131
msgid "One Column"
msgstr "En stolpec"

#: inc/customizer.php:77
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev Strani"

#: inc/customizer.php:66
msgid "Theme Options"
msgstr "Možnosti teme"

#: inc/customizer.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"

#: inc/customizer.php:48
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"

#: inc/customizer.php:46
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barvna shema"

#: inc/custom-header.php:49
msgid "Default Header Image"
msgstr "Privzeta slika glave"

#: functions.php:335
msgid "Footer 2"
msgstr "Noga 2"

#: functions.php:327 functions.php:337
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Dodaj gradnike, ki se naj prikažejo v nogi."

#: functions.php:325
msgid "Footer 1"
msgstr "Noga 1"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:269
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:63 functions.php:183
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Glavni meni"

#: comments.php:60
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"

#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vsebine ni mogoče najti. Poskusite z iskanjem."

#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Vaša iskalna poizvedba nima zadetkov. Poskusite znova z drugimi ključnimi besedami."

#: template-parts/post/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ste pripravljeni na objavo vašega prvega prispevka? <a href=\"%1$s\">Začnite tukaj</a>."

#: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ni zadetka"

#: single.php:31
msgid "Previous Post"
msgstr "Prejšnji prispevek"

#: comments.php:66 single.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Nazaj"

#: comments.php:67 single.php:32
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Išči &hellip;"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Išči:"

#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Iskalni rezultati za: %s"

#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:363 template-parts/page/content-front-page-panels.php:43
#: template-parts/page/content-front-page.php:40
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:59
#: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:56
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Preberi več<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:49
msgid "Dark"
msgstr "Temna"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:51 inc/back-compat.php:66
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen zahteva vsaj WordPress izdajo 4.4. Uporabljate izdajo %s. Prosimo, nadgradite in poskusite znova."

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Uredi<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/page/content-page.php:25
#: template-parts/post/content-audio.php:88
#: template-parts/post/content-gallery.php:75
#: template-parts/post/content-image.php:64
#: template-parts/post/content-video.php:87 template-parts/post/content.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči na vsebino"

#: functions.php:446
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Skrči pod-meni"

#: functions.php:445
msgid "Expand child menu"
msgstr "Razširi pod-meni"

#: functions.php:64 functions.php:194
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meni socialnih  povezav"

#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno uporablja tehnologijo %s"

#. #-#-#-#-#  twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.4)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://sl.wordpress.org/"

#: footer.php:25
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Socialne povezave v meniju v nogi"

#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarji so izklopljeni."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s odgovor na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s odgovora na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s odgovori na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[3] "%1$s odgovorov na &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Eden odgovor na &ldquo;%s&rdquo;"

#: archive.php:47 index.php:52 search.php:45
msgid "Page"
msgstr "Stran"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Da strani ni mogoče najti."

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Na tem mestu ni bilo mogoče najti ničesar. Morda lahko poskusite z iskalnikom?"

#: archive.php:45 index.php:50 search.php:43
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"

#: archive.php:46 index.php:51 search.php:44
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPressova ekipa"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
