# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 14:32:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "sada funkcionira i na Uređivačkom zaslonu — kliknite na ovu opciju kako bi mogli koristiti s uključenim Gutenbergom"

#: duplicate-post-admin.php:194
msgid "What's new in Duplicate Post version %s:"
msgstr "Što je novo u Duplicate Post %s inačici:"

#: duplicate-post-admin.php:195
msgid "Fixes for some bugs and incompatibilities with CF7, WPML, and custom post types with custom capabilities."
msgstr "Popravci za neke greške i nekompatibilnosti s CF7, WPML, i prilagođenim vrstama objava s prilagođenim mogućnostima."

#: duplicate-post-admin.php:281
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "Trenutni korisnik nema dozvolu za kopiranje objava."

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Check out the documentation"
msgstr "Provjerite dokumentaciju"

#: duplicate-post-admin.php:197
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Služimo WordPress zajednici od Studenog 2007."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://duplicate-post.lopo.it/"
msgstr "https://duplicate-post.lopo.it/"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "ovo vjerojatno želite ostaviti neoznačenim, osim ako imate vrlo specijalne potrebe"

#: duplicate-post-options.php:88 duplicate-post-admin.php:654
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: duplicate-post-admin.php:197
msgid "Help me develop the plugin and provide support by <a href=\"%s\">donating even a small sum</a>."
msgstr "Pomozite mi u razvoju dodatka i pružite podršku  <a href=\"%s\">donirajući čak i malu sumu</a>."

#: duplicate-post-options.php:382
msgid "Show update notice"
msgstr "Prikaži obavijest o ažuriranju"

#: duplicate-post-options.php:371
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Grupne radnje"

#: duplicate-post-options.php:282
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Možete koristiti * koje će zamijeniti nulu ili više alfanumeričkih znakova ili donje crtice: npr. polje*"

#: duplicate-post-options.php:241
msgid "Menu order"
msgstr "Redoslijed izbornika"

#: duplicate-post-options.php:226
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: duplicate-post-options.php:223
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: duplicate-post-options.php:220
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: duplicate-post-options.php:217
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: duplicate-post-options.php:90
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum podrške"

#: duplicate-post-options.php:84
msgid "Donate whatever sum you choose, even just 10¢."
msgstr "Donirajte željeni iznos, makar to bilo 10¢."

#: duplicate-post-options.php:82
msgid "Help me develop the plugin, add new features and improve support!"
msgstr "Pomozite mi u razvijanju dodatka, dodavanju novih mogućnosti i poboljšanju podrške!"

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Please <a href=\"%s\">review the settings</a> to make sure it works as you expect."
msgstr "Prvo <a href=\"%s\">pregledajte postavke</a> kako bi se uvjerili da sve radi kako očekujete."

#: duplicate-post-admin.php:665
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s stavka kopirana."
msgstr[1] "%s stavke kopirane."
msgstr[2] "%s stavki kopirano."

#: duplicate-post-options.php:377
msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). More info <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Također, možete upotrijebiti oznaku predloška (template tag) duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Više informacija pronađite <a href=\"%s\">ovdje</a>"

#: duplicate-post-options.php:350 duplicate-post-options.php:376
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements"
msgstr "Jesu li poveznice prikazane za prilagođene tipove objava registriranih u temama ili dodacima, ovisi o njihovoj upotrebi standardnih WordPress UI elemenata."

#: duplicate-post-options.php:349
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled"
msgstr "Odaberite tipove objava za koje želite uključiti dodatak."

#: duplicate-post-options.php:340
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Omogući za ovaj tip objava"

#: duplicate-post-options.php:334
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors"
msgstr "Lozinke i sadržaj objava zaštićenih lozinkom može postati vidljiv posjetiteljima i korisnicima kojima ne bi trebali biti dostupni."

#: duplicate-post-options.php:289
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Prikaži/sakrij privatne taksonimije"

#: duplicate-post-options.php:271
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Dodajte ovaj broj originalnom rasporedu izbornika (prazno ili nula za izvorne postavke)"

#: duplicate-post-options.php:266
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Povećaj raspored izbornika za"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "osim povratnih pingova i povratnih veza"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: duplicate-post-options.php:235
msgid "Children"
msgstr "Podstavke"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"

#: duplicate-post-options.php:229
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: duplicate-post-options.php:214
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#: duplicate-post-options.php:211
msgid "Excerpt"
msgstr "Sažetak"

#: duplicate-post-options.php:208
msgid "Slug"
msgstr "Žeton"

#: duplicate-post-options.php:205
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: duplicate-post-options.php:202
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: duplicate-post-options.php:199
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: duplicate-post-options.php:195
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementi za kopiranje objave/stranice"

#: duplicate-post-options.php:187
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"

#: duplicate-post-options.php:185
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"

#: duplicate-post-options.php:183
msgid "What to copy"
msgstr "Što kopirati"

#: duplicate-post-admin.php:561
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

#: duplicate-post-admin.php:542
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Kopiranje mogućnosti za ovaj tip objava nisu omogućene na zaslonu opcija."

#: duplicate-post-admin.php:200
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Sakrij ovu obavijest."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://lopo.it"
msgstr "https://lopo.it"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Kloniranje objava i stranica"

#: duplicate-post.php:49
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: duplicate-post-options.php:392
msgid "Save Changes"
msgstr "Snimi promjene"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "Admin bar"
msgstr "Administratorskoj traci"

#: duplicate-post-options.php:365
msgid "Edit screen"
msgstr "Zaslon za uređivanje"

#: duplicate-post-options.php:363
msgid "Post list"
msgstr "Popisu objava"

#: duplicate-post-options.php:359
msgid "Show links in"
msgstr "Pokaži poveznice u"

#: duplicate-post-options.php:333
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Upozorenje: korisnici će moći kopirati sve objave, uključujući i one drugih autora"

#: duplicate-post-options.php:316
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Korisničke uloge koje smiju kopirati"

#: duplicate-post-options.php:261
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufiks koji treba dodati iza naslova, npr. \"(dupl)\" (ostavite prazno ukoliko ne želite koristiti sufiks)"

#: duplicate-post-options.php:256
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufiks naslova"

#: duplicate-post-options.php:251
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefiks koji treba dodati ispred naslova, npr. \"Kopija \" (ostavite prazno ukoliko ne želite koristiti prefiks)"

#: duplicate-post-options.php:246
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefiks naslova"

#: duplicate-post-options.php:306
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Odaberite koje taksonomije ne treba kopirati"

#: duplicate-post-options.php:287
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Ne kopiraj ove taksonomije"

#: duplicate-post-options.php:281
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Zarezom odvojen popis meta polja koja ne treba kopirati"

#: duplicate-post-options.php:276
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Ne kopiraj slijedeća polja"

#. Plugin Name of the plugin
#: duplicate-post-options.php:46
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:46 duplicate-post-options.php:76
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Opcije dupliciranja"

#: duplicate-post-options.php:89
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"

#: duplicate-post-admin.php:655
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"

#: duplicate-post-admin.php:325
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Nije uspjelo kreiranje kopije - nije moguće naći izvornik:"

#: duplicate-post-admin.php:285
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nije određena objava koju treba duplicirati!"

#: duplicate-post-admin.php:238
msgid "New Draft"
msgstr "Nova skica"

#: duplicate-post-common.php:78 duplicate-post-common.php:81
#: duplicate-post-common.php:115 duplicate-post-common.php:127
#: duplicate-post-admin.php:237 duplicate-post-admin.php:254
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopiraj u novu skicu"

#: duplicate-post-admin.php:235 duplicate-post-admin.php:689
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"

#: duplicate-post-admin.php:234
msgid "Clone this item"
msgstr "Kloniraj ovu stavku"