# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 04:49:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wc-countries.php:620
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Apartma, poslovni prostor, enota, itd."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:179
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d ključ API je bil trajno preklican."
msgstr[1] "%d ključa API sta bila trajno preklicana."
msgstr[2] "%d ključi API so bili trajno preklicani."
msgstr[3] "%d ključev API je bilo trajno preklicanih."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:410
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Atributov ni mogoče nastaviti, saj je nadrejeni izdelek neveljaven."

#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:30
msgid "Install the WooCommerce Gutenberg Products Block"
msgstr "Namesti WooCommerce Gutenberg Products Block"

#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:19
msgid "Activate the Gutenberg Products Block"
msgstr "Aktiviraj Gutenberg Products Block"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Dejanja ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani, da želite izbrisati osebne podatke iz izbranih naročil?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:228
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Dostava %d"

#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "Customer Payment Tokens"
msgstr "Plačilni žetoni stranke"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:294
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "PayPal naslov plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:293
msgid "Payer last name"
msgstr "Priimek plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
msgid "Payer first name"
msgstr "Ime plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:250
msgid "Shipping Address"
msgstr "Naslov za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
msgid "Billing Address"
msgstr "Naslov plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Naslov za dostavo 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Naslov plačnika 1"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:232
msgid "MySQL version string."
msgstr "Niz različice MySQL-a."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Vaša datoteka CSV mora vsebovati določen vrstni red stolpcev. %1$sKliknite tukaj za prenos vzorca%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Tako bo prikazano vaše ime znotraj razdelka vašega računa in med mnenji"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Če imate kodo kupona, jo lahko unovčite spodaj."

#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid "terms and conditions"
msgstr "pogoji poslovanja"

#: includes/wc-template-functions.php:848
msgid "privacy policy"
msgstr "pravilnik o zasebnosti"

#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Ameriški dolar (USD)"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck končujoč z %1$s"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Beleži dogodke PayPala (kot npr. zahteve IPN) v %s Opomba: to bo morda beležilo osebne podatke. Priporočamo uporabo le med razhroščevanjem, po zaključku opravila pa izbris dnevnikov."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard preusmeri stranke na PayPal stran, da vnesejo svoje plačilne podatke."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "Druge lokacije"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (št. %2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Katerikoli način &quot;%1$s&quot;"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Sprejmite plačila preko čekov. Ta nepovezan plačilni sistem je uporaben tudi za preizkusne nakupe."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Podrobnosti računa:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Sprejmite plačila preko bančnega nakazila."

#. Translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:483
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "o, je, so, kot, ob, na, od, do, za, koliko, v, ali, da, to, kaj, kdaj, kje, kdo, z, www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcijsko dodajte besedilo k potrditvenem poplju za pogoje, katero morajo stranke obkljukati."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "Stran %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "Stran ni nastavljena"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Poudari zahtevana polja z zvezdico"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
#: includes/wc-template-functions.php:740
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Prebral/-a sem in strinjam se s %s spletne strani"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "Polje %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Te možnosti omogočajo spremembe videza zaključka nakupa v WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Oglejte si <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Pravilnik o zasebnosti</a> za več podorbnosti."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Sprejemamo plačila preko PayPal-a. Med obdelavo plačil bodo nekateri vaši podatki poslani storitvi PayPal. Sem spadajo podatki, ki so zahtevani za obdelavo plačila ali podporo plačilom (skupen znesek, podatki o plačniku)."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Delimo informacije s tretjimi osebami, ki nam pomagajo pri naročanju in storitvami za vas ; na primer --"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "Kaj delimo z ostalimi"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Člani osebja imajo dostop do teh informacij za pomoč pri naročanjih, vračilu in podpori kupcem."

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Kdo v naši ekipi ima dostop"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Shanili bomo tudi komentarje in mnenja, če se jih odločite pustiti."

#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Izboljšajte ponudbo naše trgovine"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Ustvarite račun za uporabo naše trgovine"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesiraj plačila in prepreči zlorabo"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Odzovi se na prošnje, vključno z vračili in pritožbami"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Pošljite informacije vašega računa in naročila"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Ko kupujete pri nas, vas bomo prosili, da podate informacije, vključno z imenom, naslovom plačnika, naslovom za dostavo, e-pošto, tel. št., kreditno kartico/podrobnosti plačila in opcijske informacije računa, kot na primer up. ime in geslo. Podatke bomo uporabili za naslednje namene:"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Opomba: Če želite, lahko tu dodate povezavo o dodatnem pravilniku o piškotnih."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "PIškotke uporabljamo tudi za sledenje vsebine košarice med brskanjem po naši spletni strani"

#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Naslov dostave: vprašali vas bomo, da vnesete naslov, da lahko npr. predvidimo dostavo preden oddate naročilo in vam nato pošljemo ponudbo!"

#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Lokacija, IP naslov in tip brskalnika: uporabili bomo za predvidevanje davka in dostave"

#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Izdelki, ki ste si jih ogledali: uporabili bomo, npr. da vam prikažemo izdelke, ki ste si jih nedavno ogledali"

#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Med obiskom naše strani, sledimo:"

#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "Kaj zbiramo in shranjujemo"

#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Med zaključkom nakupa na naši spletni strani, zbiramo vaše podatke."

#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "Customer Downloads"
msgstr "Prenosi stranke"

#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "Customer Orders"
msgstr "Naročila stranke"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:411
msgid "Token"
msgstr "Žeton"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:407
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Plačilni žetoni"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:357
msgid "Access granted"
msgstr "Dostop dodeljen"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:353
msgid "Download count"
msgstr "Število prenosov"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:345
msgid "User email"
msgstr "E-pošta uporabnika"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
msgid "Browser User Agent"
msgstr "User Agent brskalnika"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Order Number"
msgstr "Številka naročila"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Items Purchased"
msgstr "Kupljeni izdelki"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:140
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:333
msgid "Download ID"
msgstr "ID prenosa"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:136
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Dostop do kupljenih prenosljivih datotek"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Kupljeni prenosi"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 includes/class-wc-privacy.php:42
#: includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "Customer Data"
msgstr "Podatki stranke"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Odstranjen plačilni žeton \"%d\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "Osebni podatki odstranjeni."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Strankina dovoljenja za prenos so bila ohranjena."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Odstranjen dostop do prenosljivih datotek."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Osebni podatki znotraj naročila %s so bili ohranjeni."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Osebni podatki so bili odstranjeni iz naročila %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Odstranjena stranka \"%s\""

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping Country"
msgstr "Država za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping State"
msgstr "Zv. država za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Poštna številka za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping City"
msgstr "Mesto za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
msgid "Shipping Company"
msgstr "Podjetje za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Priimek za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Ime za dostavo"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonska številka"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing Country"
msgstr "Država plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing State"
msgstr "Zv. država plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Poštna številka plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing City"
msgstr "Mesto plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
msgid "Billing Company"
msgstr "Podjetje plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Priimek plačnika"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
msgid "Billing First Name"
msgstr "Ime plačnika"

#: includes/class-wc-order.php:369
msgid "Error during status transition."
msgstr "Napaka med prehodom stanja."

#: includes/class-wc-order.php:329
msgid "Update status event failed."
msgstr "Posodobitev statusa dogodka ni uspela."

#: includes/class-wc-order.php:239
msgid "Error saving order."
msgstr "Napaka med shranjevanjem naročila."

#: includes/class-wc-order.php:136
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Dogodek o zaključenem plačilu ni uspel."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:893
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Upravitelj trgovine"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:891
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Stranka"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:522
#: includes/wc-template-functions.php:2470
msgid "optional"
msgstr "neobvezno"

#: includes/class-wc-form-handler.php:242
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Prikazno ime"

#: includes/class-wc-form-handler.php:235
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Prikazno ime ni mogoče spremniti v e-naslov zaradi varstva podatkov."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:753
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1038
msgid "Unable to create order."
msgstr "Naročila ni bilo mogoče ustvariti."

#: includes/class-wc-checkout.php:740 includes/class-wc-form-handler.php:379
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Za nadaljevanje z nakupom si prosimo preberite in se strinjajte s pogoji poslovanja."

#: includes/class-wc-checkout.php:160 includes/class-wc-emails.php:61
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:77
#: includes/class-woocommerce.php:126
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Podvojevanje ni dovoljeno."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:500
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Izbrisane so bile vse shranjene seje in %d shranjenih košaric."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:447
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "Izbrisanih %d dovoljenj"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:163
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "To orodje bo izbrisalo vse strankine podatke seje iz podatkovne baze, vključno s trenutnimi košaricami in košaricami shranjenimi v podatkovni bazi."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:140
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "To orodje bo izbrisalo potekla dovoljenja prenosov in dovoljenja brez preostalih prenosov."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:139
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Počisti dovoljenja prenosov"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:138
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Porabljena dovoljenja prenosov"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2096
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke s specifičnim atributom. Uporabi ime taksonomije/ključ atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:167
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Nadrejeni izdelek se ne ujema s trenutno različico."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Če je bilo plačilo povrnjeno preko API-ja."

#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:75
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Celotni znesek naročila v lokalni obliki"

#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:63
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Ime stranke za naročilo"

#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:57
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL za urejanje naročila"

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Kot kaže, vaša trgovina ne uporablja varne povezave. Močno priporočamo uporabo HTTPS povezave na celotnem spletišču, za omogočite večjo varnost podatkov vašim strankam. <a href=\"%s\">Več o tem</a>"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:117
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Izdelek %1$s je bil odstranjen iz vaše košarice, ker je bil spremenjen. <a href=\"%2$s\">Tu</a> ga lahko dodate nazaj v košarico."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Strani WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "Podatkovna zbirka MaxMind GeoIP zahteva PHP različico 5.4 ali novejšo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Različica podatkovne zbirke WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Priporočamo uporabo PHP različice 7.2 ali večjo za boljšo zmogljivost in varnost."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce bo deloval na tej verziji PHP-ja, vendar je le-ta prišla do konca svojega življenskega cikla. Priporočamo uporabo PHP različice 7.2 ali večje za večjo zmogljivost in varnost."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Prikaže, ali WordPress uporablja zunanji predpomnilnik predmetov."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "External object cache"
msgstr "Predpomnilnik zunanjih objektov"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Razhroščevalni način za WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Omejitev pomnilnika za WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress omrežje spletišč"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Na voljo je nova različica WordPress-a (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87
msgid "WordPress version"
msgstr "Različica WordPressa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Različica WooCommerca"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:168
msgid "Set up"
msgstr "Nastavi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Plačila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:200
msgid "Enable coupons"
msgstr "Omogoči kupone"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Davčne stopnje bodo nastavljive, davki pa bodo izračunani med zaključkom nakupa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Omogoči davčne stopnje in izračune"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:166
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:312
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Omogoči zastarel REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213
msgid "Account endpoints"
msgstr "Zaključne točke računov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130
msgid "Secure checkout"
msgstr "Varen zaključek nakupa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Legacy API"
msgstr "Zastarel API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:205
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Ohrani zaključena naročila za določen čas pred anonimizacijo osebnih podatkov v naročilih."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Ohrani zaključena naročila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:196
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Preklicana naročila so neplačana, preklicana so bila iz strani trgovine ali stranke. Izbrisana bodo po preteku določenega časa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Ohrani preklicana naročila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:187
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Neuspešna naročila so neplačana, verjetno stranke niso zaključile nakupa. Izbrisana bodo po preteku določenega časa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Ohrani neuspela naročila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:178
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Naročila V obdelavi so neplačana, verjetno stranke niso zaključile nakupa. Izbrisana bodo po preteku določenega časa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Ohrani naročila v obdelavi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:166
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Neaktivni računi so tisti, v katere se nihče ni prijavil ali ni oddal naročila v določenem obdobju. Računi bodo izbrisani. Vsa naročila bodo pretvorjena v naročila gostov."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Ohrani nedejavne račune"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Izberite kako dolgo naj se ohranijo osebni podatki, ko niso več potrebni za obdelavo. Pustite prazno za ohranitev podatkov za nedoločen čas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "Personal data retention"
msgstr "Ohranitev osebnih podatkov"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
#: includes/wc-template-functions.php:756
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Vaše osebne podatke bomo uporabili za obdelavo oddanih naročil, za podporo pri uporabi spletne strani in druge namene, opisane v %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Pravilnik o zasebnosti za zaključek nakupa"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
#: includes/wc-template-functions.php:760
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Vaši osebni podatki bodo služili za izboljšavo vaše uporabniške izkušnje na naši spletni strani, za upravljanje dostopa do vašega računa in druge namene, opisane v %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Pravilnik o zasebnosti za registracijo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Izberite stran, ki bo uporabljena kot pravilnik zasebnosti."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Privacy page"
msgstr "Stran zasebnosti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pravilnik o zasebnosti"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:106
msgid "When handling an <a href=\"%s\">account erasure request</a>, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Ali naj se med obdelavo <a href=\"%s\">prošnje za izbris računa</a> onemogoči dovoljenje za prenos prenosljivih datotek in izbriše vse dnevnike prenosov?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Remove access to downloads"
msgstr "Odstrani dostop do prenosov"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When handling an <a href=\"%s\">account erasure request</a>, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Med obdelavo <a href=\"%s\">prošnje za izbris računa</a>, ali naj se osebne podatke znotraj naročila ohrani ali odstrani?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:94
msgid "Remove personal data from orders"
msgstr "Odstrani osebne podatke iz naročil"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:93
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Prošnje za izbris računa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:85
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Ob ustvaritvi računa samodejno ustvari geslo računa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address"
msgstr "Ob ustvaritvi računa samodejno ustvari uporabniško ime iz strankine e-pošte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Dovoli strankam, da ustvarijo up. račun na strani \"Moj račun\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Dovoli strankam, da ustvarijo up. račun na blagajni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:52
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Dovoli strankam prijavo v obstoječ račun na blagajni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Dovoli strankam oddajo naročila brez up. računa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:42
msgid "Guest checkout"
msgstr "Zaključek nakupa za goste"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Računi in zasebnost"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "Dovoljeni e-naslovi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:736
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtriraj po registrirani stranki"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:700
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Odstrani osebne podatke iz naročila %d."
msgstr[1] "Odstrani osebne podatke iz naročil %d."
msgstr[2] "Odstrani osebne podatke iz naročil %d."
msgstr[3] "Odstrani osebne podatke iz naročil %d."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:141
msgid "Remove personal data"
msgstr "Odstrani osebne podatke"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2180
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Ogled in urejanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2177
msgid "Review Settings"
msgstr "Nastavitve Mnenj"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2174
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Obišči nadzorno ploščo"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "You can also:"
msgstr "Lahko tudi:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2143
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Pripravljeni ste za dodajanje izdlekov v vašo trgovino."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Create some products"
msgstr "Ustvarite nekaj izdelkov"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1925
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Nadaljuj z WooCommerce Storitvami"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Povežite vašo trgovino za vključitev WooCommerce Storitev"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1913
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Hvala za uporabo Jetpack-a! Vaša trgovina je skoraj gotova: za aktivacijo storitev kot so %s, povežite trgovino."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1777
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1819
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp za WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1776
msgid "MailChimp icon"
msgstr "MailChimp ikona"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1774
msgid "Join the 16 million customers who use MailChimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Pridružite se 16 milijonom uporabnikov, ki uporabljajo MailChimp. Sinhronizirajte sezname in shranite podatke, ter nato avtomatizirano pošiljate e-pošto in cilje kampanje."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1773
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1765
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ikona avtomatiziranih davkov"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1755
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront ikona"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1726
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Priporočeno za vse WooCommerce trgovine"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1327
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "Plačilni sistem WooCommerce PayFast"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1319
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "Plačilni sistem WooCommerce eWAY"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1311
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1303
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments za WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1295
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout za WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1255
msgid "WooCommerce PayPal Express Checkout Gateway"
msgstr "Plačilni sistem WooCommerce PayPal Express Checkout"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1230
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "Plačilni sistem WooCommerce Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765
msgid "Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Poganjajo Storitve WooCommerce in Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:728
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Slednji vtičniki bodo nameščeni in aktivirani za vas:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:493
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "Pomagajte izboljšati WooCommerce s sledenjem uporabe."

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
msgid "%1$s (%2$s / %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:433
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "V kakšnih valutah sprejemate plačila?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Izberite zvezno državo&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:170
msgid "Recommended"
msgstr "Priporočeno"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:629
#: includes/wc-formatting-functions.php:1360
msgid "Year(s)"
msgstr "Leto(a)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:628
#: includes/wc-formatting-functions.php:1359
msgid "Month(s)"
msgstr "Mesec(i)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:627
#: includes/wc-formatting-functions.php:1358
msgid "Week(s)"
msgstr "Dan (dnevi)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:626
#: includes/wc-formatting-functions.php:1357
msgid "Day(s)"
msgstr "Dan (dnevi)"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139
#: includes/emails/class-wc-email.php:813
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Nimate dovoljenja za to dejanje."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:207
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Nimate pravega dovoljenja za uvoz izdelkov."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Nadaljnje izobraževanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Nimate pravega dovoljenja za izvoz izdelkov."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:339
msgid "Loading network orders"
msgstr "Nalaganje omrežnih naročil"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:56
msgid "WooCommerce network orders"
msgstr "WooCommerce omrežna naročila"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:208
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje API ključev"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:91
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Ni ključev."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "Vrnitev na plačila"

#: i18n/states/TH.php:90
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states/LR.php:28
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states/LR.php:27
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states/LR.php:26
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states/LR.php:25
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states/LR.php:24
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states/LR.php:22
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states/LR.php:21
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states/LR.php:20
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states/LR.php:19
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states/LR.php:18
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states/LR.php:17
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states/LR.php:16
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states/LR.php:15
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states/LR.php:14
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Profil &rarr;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:498
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Preberite več o podatkih, ki jih zbiramo."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Velikost sličic, ki bo uporabljena za izdelke v katalogu."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Po objavi vaših sprememb novih velikosti slik morda ne boste videli dokler ne <a href=\"%s\" target=\"_blank\">poustvarite sličic</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Po objavi vaših sprememb novih velikosti slik morda ne boste videli dokler ne poustvarite sličic. To lahko storite v <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommerce orodjih</a> ali z uporabo vtičnika kot je <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Po objavi sprememb bodo nove velikosti slik samodejno ustvarjene."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:163
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Ponovno ustvarjanja sličic je bilo preklicano."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:527
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Poustvaritev sličic je bilo razporejeno za izvajanje v ozadju."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:192
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "To bo poustvarilo vse sličice v trgovini, da se bodo ujemale z nastavitvami vaše teme oz. nastavitvami slik."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:191
msgid "Regenerate"
msgstr "Poustvari"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:190
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Poustvari sličice trgovine"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Poustvaritev sličic teče v ozadju. Trajanje tega postopka je odvisno od števila slik v vaši trgovini."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Prekliči poustvaritev sličic"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Spremeni stanje naročila na Zaključeno"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:544
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Spremeni stanje naročila na V obdelavi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:535
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Spremeni stanje naročila na Zadržano"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:401
msgid "Edit this order"
msgstr "Uredi to naročilo"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "To je privzeta kategorija, ki je ni mogoče izbrisati. Samodejno bo dodeljena izdelkom brez kategorije."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:370
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Naj bo kategorija &#8220;%s&#8221; privzeta"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:317
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Izbris kategorije ne izbriše izdelkov v njej. Namesto tega bodo izdelki, ki so bili dodeljeni izbrisani kategoriji, prestavljeni v kategorijo %s"

#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Vsakih %d minut"

#. translators: %s: URL to customizer.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:338
msgid "Looking for the store notice setting? It can now be found <a href=\"%s\">in the Customizer</a>."
msgstr "Iščete nastavitev za obvestilo trgovine? Sedaj ga lahko najdete <a href=\"%s\">v Prilagojevalniku</a>."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s količina"

#: templates/emails/customer-invoice.php:44
msgid "Pay for this order"
msgstr "Plačaj to naročilo"

#. translators: %1s item is the name of the site, %2s is a html link
#: templates/emails/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
msgid "An order has been created for you on %1$s. %2$s"
msgstr "Naročilo je bilo ustvareno za vas na %1$s. %2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Podpis za Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Geslo za Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Uporabniško ime za Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Podpis za Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Geslo za Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Uporabniško ime za Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Pošlji obvestilo, ko je prejet IPN s strani PayPala za vračilo denarja, preklic ali zavrnitev nakupa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Omogoči IPN e-obvestila"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "IPN e-obvestila"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Neveljaven webhook."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Neveljaven dnevnik prenosa: ni najdeno."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Neveljaven dnevnik prenosa: ni ID-ja."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "V podatkovno zbirko ni bilo mogoče vstaviti vnosa dnevnika prenosa."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Slike bodo prikazane z uporabo izvornega razmerja velikosti"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "Neobrezano"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Slike bodo obrezane v razmerje po meri"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Slike bodo obrezane v kvadrat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Obrezovanje predogledne sličice"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Širina predogledne sličice"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Velikost slike, uporabljene za glavno sliko na straneh posameznih izdelkov. Te slike ne bodo obrezane."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "Širina glavne slike"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "Slike izdelkov"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Koliko vrstic z izdelki naj bo prikazanih na strani?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
msgid "Rows per page"
msgstr "Vrstice na stran"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Koliko izdelkov naj bo prikazanih na vrstico?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "Izdelki na vrstico"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Kako naj bodo privzeto razvrščeni izdelki v katalogu?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Izberite, kaj želite prikazati na straneh s kategorijami izdelkov."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "Prikaz kategorije"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Izberite, kaj želite prikazati na glavni strani trgovine."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog izdelkov"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "Omogoči obvestilo trgovine"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Če je omogočeno, bo to besedilo prikazano na celotni strani. Uporabite ga lahko, da obiskovalcem prikažete dogodke ali promocije."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "Obvestilo trgovine"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Najvišja dovoljena nastavitev je %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Najnižja dovoljena nastavitev je %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:246
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Poustvarjanje slik izdelkov je zaključeno."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:105
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Poustvarjanje slik za ID priponke: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Izberite možnosti za &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Dodajte &ldquo;%s&rdquo; v košarico"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Oglejte si izdelke v skupini &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Nakup &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:309
#: includes/class-wc-install.php:492 includes/class-wc-install.php:498
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Neveljaven ID dovoljenj."

#: includes/class-wc-countries.php:1112
msgid "Municipality / District"
msgstr "Občina / okrožje"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:677
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s ni veljavna poštna številka."

#: includes/class-wc-ajax.php:1692
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Napaka med obdelovanjem vračila. Poskusite znova."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2066
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke s specifičnimi šiframi. Uporabite veijo za ločitev."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:524
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:254
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:539
msgid "Customer ID does not belong to this site."
msgstr "ID stranke ne spada na to stran."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "ID prenosa."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Preišči dnevnike"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Vnesite iskalni pojem in pritisnite Enter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "Prikazovanje rezultatov iskanja za: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Shop pages"
msgstr "Strani trgovine"

#. translators: %s: URL to customizer.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. <a href=\"%s\">Go see them in action here.</a>"
msgstr "Iščete možnosti za prikaz izdelkov? Sedaj jih lahko najdete v Prilagojevalniku. <a href=\"%s\">Tukaj jih lahko preizkusite v živo</a>."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Prenosov strank ni bilo mogoče najti."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtriraj po IP naslovu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtriraj po uporabniku"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtriraj po vrstnem redu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtriraj po datoteki"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtriraj po izdelku"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID dovoljenja"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID datoteke"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Dovoljenje št. %d ni bilo najdeno."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Potrdi navigacijo"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Ta povezava poročila je pretekla. %1$sKliknite sem za ogled filtriranega poročila%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Nastavi stanje - Naročilo brez zaloge"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "Ogled poročila"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "Dnevnik strankinih prenosov"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopiranje v odložišče je spodletelo. Kliknite na desni gumb miške in kopirajte."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "Datum ustvaritve:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Plačano %1$s ob %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:356
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtriraj po stanju zaloge"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:261
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:827
msgid "On backorder"
msgstr "Po naročilu, brez zaloge"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:560
msgid "Change status: "
msgstr "Spremeni status:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:552
msgid "Completed"
msgstr "Zaključeno"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:534
msgid "On-hold"
msgstr "Zadržano"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
msgid "Payment via"
msgstr "Plačilo preko"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:235
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:231
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "Pred %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:140
msgid "Change status to completed"
msgstr "Spremeni stanje v Zaključeno"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:139
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Spremeni stanje v Zadržano"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:138
msgid "Change status to processing"
msgstr "Spremeni stanje v V obdelavi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Ustvarite vaš prvi kupon"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Obstoječi izdelki, ki se ujemajo preko ID-ja ali šifre, bodo posodobljeni, preostali pa bodo preskočeni."

#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1364
msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "<a href=\"%s\">Povežite trgovino</a> z WooCommerce.com, da dobite posodobitve za razširitve in podporo."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Tema webhook-a ni znana. Izberite veljavno temo."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Trajno izbriši \"%s\""

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Zakaj imate radi Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1922
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Nadaljuj z Jetpack-om"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1876
msgid "payment setup"
msgstr "nastavitve plačila"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1872
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "nastavitve plačila in avtomatskih davčnih osnov"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1274
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-naslov za prejemanje plačil"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1271
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direktna plačila na e-naslov:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1263
msgid "Accept payments without linking a PayPal account"
msgstr "Sprejmi plačila brez povezave PayPal računa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Izdelke ali storitve bom prodajal tudi osebno."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Prenosi strank"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Revision restored."
msgstr "Različica obnovljena."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Tukaj lahko vnesete prilagojeno zgradbo za URL naslove izdelkov. Primer: če uporabite <code>trgovina</code>, bodo povezave vaših izdelkov izgledale kot <code>%strgovina/vzorcni-izdelek/</code>. Ta nastavitev vpliva le na URL naslove izdelkov in ne npr. URL naslove kategorij izdelkov."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Premakni &#8220;%s&#8221; v smeti"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "S pomočjo atributov lahko določite dodatne podatke izdelkov, kot sta na primer velikost in barva. Te atribute lahko uporabite v stranski vrstici trgovine z uporabo gradnikov za večplastno navigacijo."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Določi kako so prikazane vrednosti atributa."

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1790
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Preberite si več o &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states/TZ.php:43
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states/TZ.php:42
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states/TZ.php:41
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states/TZ.php:40
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states/TZ.php:39
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states/TZ.php:38
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states/TZ.php:37
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states/TZ.php:36
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states/TZ.php:35
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states/TZ.php:34
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states/TZ.php:33
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states/TZ.php:32
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states/TZ.php:31
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states/TZ.php:30
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states/TZ.php:29
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states/TZ.php:28
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Zahod"

#: i18n/states/TZ.php:27
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states/TZ.php:26
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states/TZ.php:25
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states/TZ.php:24
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Jug"

#: i18n/states/TZ.php:23
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Jug"

#: i18n/states/TZ.php:22
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states/TZ.php:21
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states/TZ.php:20
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Sever"

#: i18n/states/TZ.php:19
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Sever"

#: i18n/states/TZ.php:18
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states/TZ.php:17
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states/TZ.php:16
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states/TZ.php:15
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states/TZ.php:14
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states/RO.php:56
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr "V&acirc;lcea"

#: i18n/states/RO.php:54
msgid "Timi&#537;"
msgstr "Timi&#537;"

#: i18n/states/RO.php:49
msgid "S&#259;laj"
msgstr "S&#259;laj"

#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Neam&#539;"
msgstr "Neam&#539;"

#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Mure&#537;"
msgstr "Mure&#537;"

#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr "Mehedin&#539;i"

#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramure&#537;"
msgstr "Maramure&#537;"

#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Ia&#537;i"
msgstr "Ia&#537;i"

#: i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr "Ialomi&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Gala&#539;i"
msgstr "Gala&#539;i"

#: i18n/states/RO.php:33
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr "D&acirc;mbovi&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Constan&#539;a"
msgstr "Constan&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr "Cara&#537;-Severin"

#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Buz&#259;u"
msgstr "Buz&#259;u"

#: i18n/states/RO.php:26
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr "Bucure&#537;ti"

#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr "Bra&#537;ov"

#: i18n/states/RO.php:24
msgid "Br&#259;ila"
msgstr "Br&#259;ila"

#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr "Boto&#537;ani"

#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"

#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Bac&#259;u"
msgstr "Bac&#259;u"

#: i18n/states/RO.php:19
msgid "Arge&#537;"
msgstr "Arge&#537;"

#: i18n/states/MD.php:54
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states/MD.php:53
msgid "Telene&#537;ti"
msgstr "Telene&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:52
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states/MD.php:51
msgid "&#536;tefan Vod&#259;"
msgstr "&#536;tefan Vod&#259;"

#: i18n/states/MD.php:50
msgid "&#536;old&#259;ne&#537;ti"
msgstr "&#536;old&#259;ne&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:49
msgid "Str&#259;&#537;eni"
msgstr "Str&#259;&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:48
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states/MD.php:47
msgid "S&icirc;ngerei"
msgstr "S&icirc;ngerei"

#: i18n/states/MD.php:46
msgid "R&icirc;&#537;cani"
msgstr "R&icirc;&#537;cani"

#: i18n/states/MD.php:45
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states/MD.php:44
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states/MD.php:43
msgid "Ocni&#539;a"
msgstr "Ocni&#539;a"

#: i18n/states/MD.php:42
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states/MD.php:41
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states/MD.php:40
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states/MD.php:39
msgid "H&icirc;nce&#537;ti"
msgstr "H&icirc;nce&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:38
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states/MD.php:37
msgid "UTA G&#259;g&#259;uzia"
msgstr "UTA G&#259;g&#259;uzia"

#: i18n/states/MD.php:36
msgid "Flore&#537;ti"
msgstr "Flore&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:35
msgid "F&#259;le&#537;ti"
msgstr "F&#259;le&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:34
msgid "Edine&#539;"
msgstr "Edine&#539;"

#: i18n/states/MD.php:33
msgid "Dub&#259;sari"
msgstr "Dub&#259;sari"

#: i18n/states/MD.php:32
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states/MD.php:31
msgid "Dondu&#537;eni"
msgstr "Dondu&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:30
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states/MD.php:29
msgid "Cimi&#537;lia"
msgstr "Cimi&#537;lia"

#: i18n/states/MD.php:28
msgid "C&#259;u&#537;eni"
msgstr "C&#259;u&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:27 i18n/states/RO.php:28
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr "C&#259;l&#259;ra&#537;i"

#: i18n/states/MD.php:26
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states/MD.php:25
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states/MD.php:24
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states/MD.php:23
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states/MD.php:22
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states/MD.php:21
msgid "B&#259;l&#539;i"
msgstr "B&#259;l&#539;i"

#: i18n/states/MD.php:20
msgid "Chi&#537;in&#259;u"
msgstr "Chi&#537;in&#259;u"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Nove načine plačila lahko dodate le med zaključkom nakupa. Stopite v stik z nami, če potrebujete pomoč."

#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Beloruski rubelj (staro)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:338
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Ta ključ ni veljaven ali pa je že bil uporabljen. Po potrebi znova ponastavite vaše geslo."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Podrobnosti št. računa / naročila"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1549
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Končni datum razprodaje, kot GMT."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:744
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Določite, ali bo različica vidna na strani izdelka."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Pošlji e-pošto z računom / podrobnostmi naročila stranki."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Nazadnje ogledani izdelki"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72
msgid "Your order details"
msgstr "Podrobnosti vašega naročila"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Ponovno pošlji e-sporočilo o novem naročilu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Naročilo je posodobljeno in poslano."

#: templates/cart/cart-shipping.php:56
msgid "Enter your full address to see shipping costs."
msgstr "Vnesite vaš polni naslov za prikaz stroškov dostave."

#: templates/cart/cart-shipping.php:50 templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Na voljo ni nobenega razpoložljivega načina dostave. Prepričajte se, da ste pravilno vnesli vaš naslov, ali pa nas kontaktirajte za pomoč."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Razvrsti po oceni"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Seznam najbolje ocenjenih izdelkov v vaši trgovini."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Prikaži seznam zadnjih izdelkov, ki si jih je stranka ogledala."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Nazadnje ocenjeni izdelki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Prikaži seznam zadnjih mnenj v vaši trgovini."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtriraj izdelke po oceni"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Prikaži seznam ocen z zvezdicami za filtriranje izdelkov v vaši trgovini."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Seznam izdelkov vaše trgovine."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznak izdelkov"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Oblak vaših najpogosteje uporabljenih oznak izdelkov."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "Iskanje po izdelkih"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Iskalni obrazec za vašo trgovino."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Največja globina"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtriraj izdelke po ceni"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Prikaže drsnik za filtriranje izdelkov vaše trgovine po ceni."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtriraj izdelke po atributih"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Prikaži seznam atributov za filtriranje izdelkov v vaši trgovini."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktivni filtri izdelka"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Prikaži seznam aktivnih filtrov za izdelke"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Prikaži nakupovalno košarico stranke."

#: includes/wc-template-functions.php:1310
msgid "Relevance"
msgstr "Ustreznost"

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s ne bi smel biti klican pred dejanjem %2$s."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1651
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Razred %1$s, ki ga ponuja filter %2$s, mora implementirati %3$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:436
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Podajte naziv atributa."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Naročila žal ni bilo mogoče najti. Kontaktirajte nas, če imate težave z iskanjem podrobnosti o vašem naročilu."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vnesite veljaven elektronski naslov"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:126
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "\"%s\" žal ni več na zalogi, zato ni mogoče plačati tega naročila. Opravičujemo se za morebitne nevšečnosti."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:128
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s je bil klican z neveljavno stopnjo \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Ponujen upravitelj %1$s ne implementira %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:470
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Način plačila ni bilo mogoče dodati v vaš račun."

#: includes/class-wc-form-handler.php:466
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Način plačila je bil uspešno dodan."

#: includes/class-wc-form-handler.php:453
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Neveljaven plačilni sistem."

#: includes/class-wc-discounts.php:696 includes/class-wc-discounts.php:734
#: includes/class-wc-discounts.php:789
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Tega kupona ni mogoče uporabiti pri izbranih izdelkih."

#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Neveljaven znesek popusta"

#: includes/class-wc-checkout.php:236
msgid "Create account password"
msgstr "Ustvari geslo računa"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Strošek je že dodan."

#: includes/class-wc-ajax.php:910
msgid "%s fee"
msgstr "Strošek za %s"

#. translators: %d: amount of indexes
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:467
msgid "%d indexes added"
msgstr "%d dodanih kazal"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:185
msgid "Reset usage tracking"
msgstr "Ponastavi nastavitev sledenja"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:181
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Ta možnost bo izbrisala VSE davčne stopnje, zato previdno. Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:177
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Izbriši davčne stopnje"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:168
msgid "Create pages"
msgstr "Ustvari strani"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:167
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Ustvari privzete strani WooCommerce"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:158
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Počisti seje strank"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:145
msgid "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This improves order search results."
msgstr "To orodje bo dodalo kazala naslovov k naročilom, ki jih še nimajo. To izboljša rezultate iskanja naročil."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:144
msgid "Index orders"
msgstr "Ustvari kazalo naročil"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:143
msgid "Order address indexes"
msgstr "Kazala naslovov naročil"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:123
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transienti WooCommerce"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:992
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Pogoji poslovanja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:581
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "Ni bilo preizkušeno z aktivno različico WooCommerce-a"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Števila vrst prispevkov"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"
msgstr "Podatki: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "Database Index Size"
msgstr "Velikost kazala podatkovne zbirke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451
msgid "Database Data Size"
msgstr "Velikost podatkov podatkovne zbirke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "Total Database Size"
msgstr "Skupna velikost podatkovne zbirke"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ni uspelo. Obrnite se na svojega ponudnika gostovanja."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Če vsilite prenose, bodo naslovi URL ostali skriti, vendar je lahko prenos velikih datotek na nekaterih strežnikih nezanesljiv. Če je podprto, lahko za ponujanje prenosov uporabite %1$s / %2$s (strežnik zahteva %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Poštna številka, če obstaja, kjer se vaše podjetje nahaja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Država in zvezna država (če obstaja), v kateri se nahaja vaše podjetje."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91
msgid "Country / State"
msgstr "Država / Zvezna država"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Mesto, v katerem se nahaja vaše podjetje."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Dodatna, opcijska naslovna vrstica za lokacijo vašega podjetja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Nalov lokacije vašega podjetja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:59
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "To je fizična lokacija vašega podjetja. Davčne stopnje in cene dostave bodo uporabile ta naslov."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:57
msgid "Store Address"
msgstr "Naslov trgovine"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Posodobi zdaj"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Ker gre za večjo posodobitev, je priporočeno, da pred posodobitvijo ustvarite varnostno kopijo vaše strani."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Naslednji aktivni vtičnik(i) še niso podali izjave združljivosti z WooCommerce %s, zato bi jih bilo treba pred nadaljevanjem posodobiti in preučiti:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "To je večja posodobitev. Ali ste prepričani, da ste pripravljeni?"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Preizkušeno do WooCommerce različice"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Vtičnik"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "neznano"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Opozorilo!</strong> Različice slednjih vtičnikov niso bile testirane WooCommerce-om %s. Posodobite jih ter potrdite kompatibilnost pred posodobitvijo WooCommerce-a, da ne bo prišlo do težav:"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "<strong>Opozorilo!</strong> Različica slednjih vtičnikov, ki jih uporabljate, ni bila testirana z zadnjo različico WooCommerc-a (%s)."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Povrnitev #%1$s - %2$s s strani %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:249
msgid "Add shipping"
msgstr "Dodaj dostavo"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Zaloga ni bila posodobljena, ker se je med urejanjem spremenila vrednost. Število enot izdelka %1$d na zalogi je %2$d."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Podrobnosti naročila ročno poslane stranki."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "Izberite dejanje ..."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "Position"
msgstr "Položaj"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:358
msgid "Upload a new file"
msgstr "Naložite novo datoteko"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:354
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Datoteka je prazna ali pa ne uporablja kodiranja UTF-8. Poskusite znova z drugo datoteko."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Doživljenska naročnina"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Razvrsti po:"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:345
msgid "Expired"
msgstr "Poteklo"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Kmalu poteče"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:343
msgid "Update Available"
msgstr "Na voljo je posodobitev"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Prenesite obstoječe izdelke v vašo novo spletno trgovino - samo uvozite datoteko CSV."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Če vam je %1$s všeč, nas ocenite z %2$s. V naprej se vam zahvaljujemo!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Import products"
msgstr "Uvozi izdelke"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2155
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Imate obstoječo trgovino?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2148
msgid "Create a product"
msgstr "Ustvari izdelek"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2128
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2132
msgid "Yes please!"
msgstr "Da, prosim!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2114
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Tu smo za vas — pridobite nastvete, posodobitve izdelkov in inspiracijo kar iz poštnega predala."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2111
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Pripravljeni ste, da začnete s prodajo!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Delite izdelke na socialnih omrežjih v istem trenutnku, ko jih dodate v trgovino."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2017
msgid "Product promotion"
msgstr "Promocija izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Prejmite opozorilo, če je vaša trgovina nedosegljiva nekaj minut."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2009
msgid "Store monitoring"
msgstr "Nadzor trgovine"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2001
msgid "Store stats"
msgstr "Statistika trgovine"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1996
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Zavarujte vašo trgovino pred napooblaščenim dostopom"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1993
msgid "Better security"
msgstr "Boljša varnost"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1985
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Dodatni razlogi za vzljubitev JetPack-a."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1961
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Zaključite z nastavitvijo vaše trgovine."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Povežite trgovino z Jetpack-om, da omogočite dodatne možnosti"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Povežite vašo trgovino z JetPack-om"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1899
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Vaše trgovine žal ne moremo povezati z JetPack-om."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "live rates and discounted shipping labels"
msgstr "aktualne stopnje in popusti dostavnih etiket"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "automated taxes"
msgstr "avtomatizirani davki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1878
msgid "automated taxes, live rates and discounted shipping labels"
msgstr "avtomatizirani davki, aktualne stopnje in popusti dostavnih etiket"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1874
msgid "payment setup, live rates and discounted shipping labels"
msgstr "nastavitev plačilnega sistema, aktualne stopnje in popusti dostavnih etiket"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1870
msgid "payment setup, automated taxes, live rates and discounted shipping labels"
msgstr "nastavitev plačilnega sistema, avtomatizirani davki, aktualne stopnje in popusti dostavnih etiket"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1911
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Vaša trgovina je skoraj nared! Za aktiviranje storitev, kot so %s, samo povežite z JetPack-om."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1762
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Avtomatizirani davki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1749
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1609
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Sprejemajte plačila brez povezave."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1573
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce lahko sprejema spletna plačila in plačila brez povezave. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dodatne načine plačila</a> lahko namestite kasneje."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1286
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal e-naslov:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1248
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe e-pošta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1245
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe e-pošta:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "<strong>Dimension unit</strong>—helps for accurate package selection."
msgstr "<strong>Merske enote</strong>—pomagajo pri izbiri pravega paketa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1237
msgid "Create a new Stripe account for me"
msgstr "Ustvari nov Stripe račun"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:938
msgid "<strong>Weight unit</strong>—used to calculate shipping rates, and more."
msgstr "<strong>Enota za težo</strong>—se uoprablja za izračun dostave in podobnega."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:897
msgid "Shipping Method"
msgstr "Način dostave"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:894
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Dostavno območja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:870
msgid "How would you like units on your store displayed?"
msgstr "Kako želite prikazati enote v vaši trgovini?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:781
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Ne zaračunaj dostave."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:774
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Koliko bi radi računali za osnovno stopnjo dostave?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Določite fiksno ceno, ki bo zavzemala stroške dostave."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:768
msgid "Flat Rate"
msgstr "Osnovna stopnja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:764
msgid "Live Rates"
msgstr "Aktualne stopnje"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:680
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:715
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:470
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Prodajati nameravam tako fizične kot tudi digitalne izdelke"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:472
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Nameravam prodajati digitalne izdelke"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:471
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Nameravam prodajati fizične izdelke"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Kakšne izdelke nameravate prodajati?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:396
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal pri nastavitvi in hitrem zagonu vaše trgovine. "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:175
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:155
msgid "Store setup"
msgstr "Nastavitve trgovine"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Stran Pogoji poslovanja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:873
msgid "My Account Page"
msgstr "Stran Moj račun"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:869
msgid "Checkout Page"
msgstr "Stran Zaključek nakupa"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:865
msgid "Cart Page"
msgstr "Stran Košarica"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:861
msgid "Shop Page"
msgstr "Stran Trgovina"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kupon načrtovan za: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Naročilo načrtovano za: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132
msgid "Extensions %s"
msgstr "Razširitve %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Vnesite fiksen znesek ali odstotek, ki bo uporabljen kot strošek."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "Enter a coupon code to apply to this order."
msgstr "Vnesite kodo kupona, ki ga želite uveljaviti pri tem naročilu."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:936
#: includes/class-wc-discounts.php:246
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Neveljaven kupon"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Splošne meta metode add/update/get se ne sme uporabljat za interne meta podatke, vključno z \"%s\". Uporabite get in set metode."

#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Yucat&aacute;n"
msgstr "Yucat&aacute;n"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "San Luis Potos&iacute;"
msgstr "San Luis Potos&iacute;"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Quer&eacute;taro"
msgstr "Quer&eacute;taro"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Michoac&aacute;n"
msgstr "Michoac&aacute;n"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Estado de M&eacute;xico"
msgstr "Estado de M&eacute;xico"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Nuevo Le&oacute;n"
msgstr "Nuevo Le&oacute;n"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Ciudad de M&eacute;xico"
msgstr "Ciudad de M&eacute;xico"

#: i18n/states/CH.php:39
msgid "Z&uuml;rich"
msgstr "Z&uuml;rich"

#: i18n/states/CH.php:38
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states/CH.php:37
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states/CH.php:36
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states/CH.php:35
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states/CH.php:34
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states/CH.php:33
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states/CH.php:32
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states/CH.php:31
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states/CH.php:30
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states/CH.php:29
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states/CH.php:28
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states/CH.php:27
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states/CH.php:26
msgid "Neuch&acirc;tel"
msgstr "Neuch&acirc;tel"

#: i18n/states/CH.php:25
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states/CH.php:24
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states/CH.php:23
msgid "Graub&uuml;nden"
msgstr "Graub&uuml;nden"

#: i18n/states/CH.php:22
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states/CH.php:21
msgid "Geneva"
msgstr "Ženeva"

#: i18n/states/CH.php:20
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states/CH.php:19
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states/CH.php:18
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states/CH.php:17
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states/CH.php:16
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states/CH.php:15
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states/CH.php:14
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states/AO.php:31
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states/AO.php:30
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states/AO.php:29
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states/AO.php:28
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states/AO.php:27
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states/AO.php:26
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states/AO.php:25
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states/AO.php:24
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states/AO.php:23
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states/AO.php:22
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states/AO.php:21
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states/AO.php:19
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states/AO.php:18
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states/AO.php:17
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states/AO.php:16
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states/AO.php:15
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states/AO.php:14
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:610
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Slike \"%s\" ni mogoče uporabiti."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:88
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Območja \"Lokacije, ki niso pokrite z vašimi drugimi območji\" ni mogoče posodobiti."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kategorije izdelkov, na katerih ni mogoče unovčiti kupona, ali kateri ne smejo biti v košarici, zato da se lahko uveljavi \"Fiksni popust na košarico\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Kategorije izdelkov, na katerih je mogoče unovčiti kupon, ali katere morajo biti košarici, zato da se lahko uveljavi \"Fiksni popust na košarico\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Izdelki, na katerih ni mogoče unovčiti kupona, ali kateri ne smejo biti v košarici, zato da se lahko uveljavi \"Fiksni popust na košarico\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Izdelki, na katerih je mogoče unovčiti kupon, ali kateri morajo biti košarici, zato da se lahko uveljavi \"Fiksni popust na košarico\"."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3182
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Ocenjeno z %1$s od 5 na podlagi ocene %2$s stranke"
msgstr[1] "Ocenjeno z %1$s od 5 na podlagi ocene %2$s strank"
msgstr[2] "Ocenjeno z %1$s od 5 na podlagi ocene %2$s strank"
msgstr[3] "Ocenjeno z %1$s od 5 na podlagi ocene %2$s strank"

#: includes/wc-product-functions.php:752
msgid "Search results only"
msgstr "Samo iskalni rezultati"

#: includes/wc-product-functions.php:751
msgid "Shop only"
msgstr "Samo trgovina"

#: includes/wc-product-functions.php:750
msgid "Shop and search results"
msgstr "Trgovina in iskalni rezultati"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Tega naročila ni mogoče plačati. Kontaktirajte nas, če potrebujete pomoč."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Prijavite se v vaš račun spodaj za nadaljevanje na plačilni obrazec."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:927
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Ni ujemajočih izdelkov za posodobitev."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:919
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Izdelek s to šifro že obstaja."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:911
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Izdelek s tem ID-jem že obstaja."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:865
msgid "SKU %s"
msgstr "Šifra %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:861
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:601
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ni mogoče pripeti."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:434
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Različice ni mogoče uvoziti: Nadrejeni ID manjka ali še ne obstaja."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:191
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Neveljaven ID %d izdelka."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:174
msgid "Invalid product type."
msgstr "Neveljavna vrsta izdelka."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Zadeva (plačano)"

#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:156
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:211
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:248
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:257
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:266
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email.php:612
#: includes/emails/class-wc-email.php:621
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Placeholder-ji na voljo: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:426
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Neveljavna poizvedba stranke."

#: includes/class-wc-post-types.php:306
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nov"

#: includes/class-wc-post-types.php:304
msgid "All Products"
msgstr "Vsi izdelki"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:656
msgid "House number and street name"
msgstr "Hišna številka in ulica"

#: includes/class-wc-ajax.php:1857
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API Ključ je uspešno ustvarjen. Obvezno takoj kopirajte vaš nov API ključ. Kasneje ga ni mogoče ponovno videti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2064
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Seznam ID-jev dražjih izdelkov."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL vaše %s strani (z ID-jem strani)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL naslovne strani vaše strani."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Generate CSV"
msgstr "Ustvari CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:66
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Da, izvozi vse meta podatke po meri"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Izvozi meta podatke po meri?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Različice izdelka"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Izvozi vse izdelke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Katere vrste izdelkov naj se izvozi?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Izvozi vse stolpce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Katere stolpce naj se izvozi?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "To orodje vam omogoča, da ustvarite in prenesete datoteko CSV, ki vsebuje seznam vseh izdelkov."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Izvozi izdelke v datoteko CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Izvozi izdelke"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Izdelek obnovljen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Naročilo obnovljeno"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kupon obnovljen"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Upravljajte z načini dostave"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:916
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:87
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Lokacije, ki niso pokrite z vašimi drugimi območji"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Ocena z zvezdicami naj bo obvezna, ne opcijska"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:441
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Omogoči oceno z zvezdicami pri mnenjih"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Mnenja lahko oddajo samo \"preverjene stranke\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Omogoči ocene izdelkov"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Nastavi status - Ni na zalogi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Nastavi status - Na zalogi"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skrij napredne možnosti"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV razmejevalnik"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Ali vnesite pot do datoteke CSV na vašem strežniku:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Posodobi obstoječe izdelke"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Izberite datoteko CSV iz vašega računalnika:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "To orodje vam omogoča, da uvozite (ali združite) podatke izdelkov iz datoteke CSV v vašo trgovino."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Vaši izdelki se trenutno uvažajo..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Uvažanje"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Zaženi uvoznik"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Ne uvozi"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Vzorec:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Poveži s poljem"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Naziv stolpca"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Izberite polja iz datoteke CSV za povezavo s polji izdelkov, ali da bodo prezrta med uvozom."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Poveži polja CSV z izdelki"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "Uvozi izdelke"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Razlog za neuspeh"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "Uvoz je zaključen!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Pokaži dnevnik uvoza"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Napaka pri uvozu %s izdelka"
msgstr[1] "Napaka pri uvozu %s izdelkov"
msgstr[2] "Napaka pri uvozu %s izdelkov"
msgstr[3] "Napaka pri uvozu %s izdelkov"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s izdelek je preskočen"
msgstr[1] "%s izdelka sta preskočena"
msgstr[2] "%s izdelki so preskočeni"
msgstr[3] "%s izdelkov je preskočenih"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s posodobljen izdelek"
msgstr[1] "%s posodobljena izdelka"
msgstr[2] "%s posodobljeni izdelki"
msgstr[3] "%s posodobljenih izdelkov"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s uvožen izdelek"
msgstr[1] "%s uvožena izdelka"
msgstr[2] "%s uvoženi izdelki"
msgstr[3] "%s uvoženih izdelkov"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Nadrejena šifra"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "Naziv izdelka"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
msgid "Import as meta"
msgstr "Uvozi kot meta"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
msgid "Default attribute"
msgstr "Privzet atribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Vidnost atributa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Ali je globalni atribut?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Vrednost(i) atributa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
msgid "Attribute name"
msgstr "Naziv atributa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
msgid "Download URL"
msgstr "URL prenosa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
msgid "Download name"
msgstr "Naziv prenosa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
msgid "External product"
msgstr "Zunanji izdelek"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Zaloga"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:485
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL prenosa %d"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:483
msgid "Download %d name"
msgstr "Naziv prenosa %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:554
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Privzet atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:516
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Globalni atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:514
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Viden atribut %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:512
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Vrednost(i) atributa %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:510
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Naziv atributa %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "External URL"
msgstr "Zunanji URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dnevi poteka prenosa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:494
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:487
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Dovoli mnenja strank?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:477
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:97
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Dovoljena naročila brez zaloge?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:472
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:92
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Končni datum akcijske cene"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:471
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:634
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:91
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Začetni datum akcijske cene"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:469
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:89
msgid "Short description"
msgstr "Kratek opis"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:468
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:88
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Vidnost v katalogu"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:467
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:87
msgid "Is featured?"
msgstr "Je izpostavljen?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:466
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:86
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:335
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Naložite ali priskrbite povezavo do veljavne datoteke CSV."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:291
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:328
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Neveljavna vrsta datoteke. Uvoznik podpira vrste datotek CSV in TXT."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:286
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Datoteka je prazna. Naložite nekaj večjega. Ta napaka se lahko pojavi tudi, če so prenosi onemogočeni v vaši datoteki php.ini ali če je post_max_size manjši od upload_max_filesize v php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:107
msgid "Done!"
msgstr "Končano!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:97
msgid "Column mapping"
msgstr "Preslikava stolpcev"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:92
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Naloži datoteko CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "Naročnine WooCommerce.com %s"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Brskaj med razširitvami"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Moje naročnine"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Povezano z WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Ko se enkrat povežete, bodo vaši nakupi na WooCommerce.com prikazani tukaj."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Upravljajte z vašimi naročninami ter prejemajte pomembna obvestila in posodobitve izdelkov. In to vse z vaše nadzorne plošče WooCommerce."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "<strong>Sorry to see you go</strong>. Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "<strong>Žal nam je, da nas zapuščate</strong>. Kadarkoli se lahko znova povežete z uporabo spodnjega gumba."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Nameščena Razširitev brez Naročnine"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Na vašem računu WooCommerce.com ni mogoče najti nobene naročnine."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:341
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktiven"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradi"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Deli z %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Naročnina: Neomejeno"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Naročnina: V uporabi %1$d od %2$d strani na voljo"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Naročnina: Ni na voljo - %1$d od %2$d že v uporabi"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Poteče na:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Kmalu poteče!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Samodejna obnovitev na:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Poteklo :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Razširitve WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Olajšali smo zadeve za lažji premik naprej. Od zdaj naprej lahko urejate vsa vaša WooCommerce naročila direktno iz Razširitvenega menija znotraj samega vtičnika WooCommerce. <a href=\"%s\">Poglej in urejaj</a> svoje razširitve."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Iščete pomočnika za Woocommerce?"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1397
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Opomba: trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plačljivo razširitev</a>, ki bi morala biti posodobljena pred posodobitvijo WooCommerce-a."
msgstr[1] "Opomba: trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plačljivi razširitvi</a>, ki bi morali biti posodobljeni pred posodobitvijo WooCommerce-a."
msgstr[2] "Opomba: trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plačljive razširitve</a>, ki bi morale biti posodobljene pred posodobitvijo WooCommerce-a."
msgstr[3] "Opomba: trenutno imate <a href=\"%1$s\">%2$d plačljivih razširitev</a>, ki bi morale biti posodobljene pred posodobitvijo WooCommerce-a."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Predpomnilniki za overitve in naročnine so bili uspešno posodobljeni."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:571
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Uspešno ste prekinili povezavo vaše trgovine z WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:564
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Uspešno ste povezali vašo trgovino z WooCommerce.com"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:556
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Med onemogočanjem razširitve %1$s je prišlo do napake. Nadaljujte do <a href=\"%2$s\">zaslona vtičnikov</a>, da jo ročno onemogočite."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:544
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Razširitev %s je bila uspešno onemogočena."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:532
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Prišlo je do napake med deaktivacijo naročnine za %s. Poskusite znova kasneje."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:515
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Naročnina za %1$s je bila uspešno deaktivirana. Za ta izdelek ne boste prejemali več posodobitev. <a href=\"%2$s\">Kliknite sem</a>, če želite hkrati še deaktivirati vtičnik."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:497
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Naročnina za %s je bila uspešno deaktivirana. Za ta izdelek ne boste prejemali več posodobitev."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:485
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Prišlo je do napake med aktivacijo %s. Poskusite znova kasneje."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s je uspešno aktiviran. Za ta izdelek boste od zdaj naprej prejemali posodobitve."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:289
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "<strong>Na voljo</strong> je različica %s. Da omogočite to posodobitev, morate <strong>obnoviti</strong> naročnino."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Ta naročnina bo kmalu potekla. <strong>Obnovite</strong>, da boste še naprej deležni posodobitev in pomoči."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:232
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Omogoči samodejno obnovitev"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Naročnina bo kmalu <strong>potekla</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:220
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
msgid "Renew"
msgstr "Obnovi"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Ta naročnina je potekla. <strong>Obnovite jo</strong>, da boste še naprej deležni posodobitev in pomoči."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:211
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Ta naročnina je potekla. Kontaktirajte novega lastnika za <strong>obnovitev</strong> naročnine, da boste deležni posodobitev in podpore."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Da omogočite to posodobitev, morate <strong>obnoviti</strong> naročnino."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:188
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Da omogočite to posodobitev, morate <strong>aktivirati</strong> to naročnino."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:179
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Različica %s je <strong>na voljo</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Pomočnik za Woocommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:290
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Ustvari nov webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:289
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooki so obvestila o dogodkih, poslana na URL naslove po vaši izbiri. Uporabite jih lahko za zunanje storitve, ki jih podpirajo."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopiraj iz naslova plačnika"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Uvoz izdelkov iz datoteke CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
msgid "This is a featured product"
msgstr "To je izpostavljen izdelek"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:759
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Ta nastavitev določa, na katerih straneh trgovine bodo prikazani izdelki."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:312
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtriraj po vrsti izdelka"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:295
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:302
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtriraj po kategoriji"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:464
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Uvozite <strong>izdelke</strong> v vašo trgovino s pomočjo datoteke csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce izdelki (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "Uvoz izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "Izvoz izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Povezava po meri"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce endpoint"
msgstr "WooCommerce končna točka"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Nazaj k atributom"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta dnevnik?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:102
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:110
msgid "Create an API key"
msgstr "Ustvari API ključ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:109
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API omogoča zunanjim aplikacijam ogled in upravljanje s podatki trgovine. Dostop se odobri samo tistim z veljavnimi API ključi."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Prikaži trenutne cene od Canada Post na zaključku nakupa za olajšanje postopka dostave. Poganja WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Prikaži dostavne cene za Canada Post"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Free - Install now"
msgstr "Brezplačno - Namesti zdaj"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Integrirajte vašo trgovino z USPS za popust pri nakupu dostavnih etiket in tiskajte direktno iz vaše nadzorne plošče WooCommerce. Poganja WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Kupite dostavne etikete po znižani ceni — in jih natisnite iz vaše Nadzorne plošče."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:694
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:709
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Storitve WooCommerce"

#: i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states/BO.php:22
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states/BO.php:20
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states/BO.php:19
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states/BO.php:18
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states/BO.php:17
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states/BO.php:16
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states/BO.php:15
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states/BO.php:14
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Ali ste prepričani, da se želite odjaviti? <a href=\"%s\">Potrdite in se odjavite</a>"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:544
msgid "Unknown request method."
msgstr "Neznan način zahteve."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID območja."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
msgid "Value (required)"
msgstr "Vrednost (obvezna)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:49
msgid "Name (required)"
msgstr "Ime (obvezno)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Recalculate"
msgstr "Preračunaj"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Preračunaj znesek? To bo preračunalo davek glede na državo plačnika (ali državo trgovine) in posodobilo zneske."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:505
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Vse manjkajoče WooCommerce strani so bile uspešno nameščene"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:498
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Atributi v taksonomiji vidnosti izdelka."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Seznam taksonomij izrazov, uporabljenih za vidnost izdelka."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taksonomije: Vidnost izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopija)"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:34
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Prikaz 1 rezultata"
msgstr[1] "Prikaz %1$d&ndash;%2$d od %3$d rezultatov"
msgstr[2] "Prikaz %1$d&ndash;%2$d od %3$d rezultatov"
msgstr[3] "Prikaz %1$d&ndash;%2$d od %3$d rezultatov"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Neveljaven ID izdelka"

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:391
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Tega vira ne morete urejati."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Povečaj obstoječo ceno za (fiksni znesek ali %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL avtorja nadrejene teme"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Parent theme version"
msgstr "Različica nadrejene teme"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Parent theme name"
msgstr "Naziv nadrejene teme"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivirani vtičniki"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "Podatkovna zbirka MaxMind GeoIP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "Max upload size"
msgstr "Max velikost datoteke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "MySQL version"
msgstr "Različica MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "cURL version"
msgstr "Različica cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186
msgid "PHP version"
msgstr "Različica PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181
msgid "Server info"
msgstr "Podatki o strežniku"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Prodaja strankam"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Način dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Strankina opomba:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:639
msgid "Number of decimals"
msgstr "Število decimalk"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "Decimal separator"
msgstr "Ločilo decimalk"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Thousand separator"
msgstr "Ločilo tisočic"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Currency position"
msgstr "Položaj valute"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s mnenje za %2$s"
msgstr[1] "%1$s mnenji za %2$s"
msgstr[2] "%1$s mnenja za %2$s"
msgstr[3] "%1$s mnenj za %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:44
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Slika izdelka v pričakovanju"

#: templates/single-product/photoswipe.php:51
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Naslednji (puščica naprej)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Prejšnji (puščica nazaj)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:38
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Približaj/oddalji"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Preklopi celozaslonski način"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Share"
msgstr "Deli"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Zapri (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:26
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Išči med izdelki&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:52
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s, ki se konča z %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:63
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s za %2$s element"
msgstr[1] "%1$s za %2$s elementa"
msgstr[2] "%1$s za %2$s elemente"
msgstr[3] "%1$s za %2$s elementov"

#: templates/myaccount/dashboard.php:37
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "V vaši nadzorni plošči si lahko ogledate <a href=\"%1$s\">nedavna naročila</a>, upravljate svoje <a href=\"%2$s\">plačniške in dostavne naslove</a> ter <a href=\"%3$s\">urejate svoje geslo in podatke računa</a> ."

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:29
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Živijo %1$s (niste %1$s? <a href=\"%2$s\">Odjava</a>)"

#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:28
msgid "Your password is %s."
msgstr "Vaše geslo je %s."

#: templates/emails/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Vaše geslo je bilo samodejno ustvarjeno: %s"

#: templates/emails/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s"
msgstr "Hvala, ker ste ustvarili račun na %1$s. Vaše uporabniško ime je %2$s"

#: templates/cart/cart-totals.php:71
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(predvideno za %s)"

#: templates/auth/form-grant-access.php:29
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "To bo \"%1$s\" dalo %2$s dostop, kar bo omogočalo da:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"

#. translators: 1: item name 2: old stock quantity 3: new stock quantity
#: includes/class-wc-ajax.php:1175 includes/wc-stock-functions.php:116
msgid "%1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "Zaloga izdelka %1$s je zmanjšana iz %2$s na %3$s."

#: includes/wc-order-functions.php:636
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Uporabljen plačilni sistem za to naročilo ne podpira samodejnih vračil."

#: includes/wc-order-functions.php:632
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Uporabljen plačilni sistem za to naročilo ne obstaja."

#: includes/wc-order-functions.php:495
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Neveljaven znesek vračila."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1184
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fiksni popust na izdelek"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fiksni popust na košarico"

#: includes/wc-coupon-functions.php:21
msgid "Percentage discount"
msgstr "Popust v odstotkih"

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranski toman"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:201
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne obstaja."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:259
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:228
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Vaše geslo je bilo ponastavljeno."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "Določene države"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "Brezplačna dostava"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s, ki se konča z %2$s (poteče %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:348
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:368
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Ta metoda se ne sme klicati pred plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Obiščite %s administratorsko območje:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Prejeli ste sledeče dnevniško sporočilo WooCommerce:"
msgstr[1] "Prejeli ste sledeči dnevniški sporočili WooCommerce:"
msgstr[2] "Prejeli ste sledeča dnevniška sporočila WooCommerce:"
msgstr[3] "Prejeli ste sledeča dnevniška sporočila WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s dnevniško sporočilo WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s dnevniški sporočili WooCommerce"
msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s dnevniška sporočila WooCommerce"
msgstr[3] "[%1$s] %2$s: %3$s dnevniških sporočil WooCommerce"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Lastnosti izdelka ne smejo biti neposredno dostopne."

#. translators: 1: site name 2: product name 3: order number
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:434
msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)"
msgstr "%1$s - Prednaročilo za \"%2$s\" (Naročilo #%3$s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:308
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:511
msgid "%1$s - Order #%2$s"
msgstr "%1$s - Naročilo #%2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcijsko vnesite URL do 150x50px velike slike, ki bo prikazana kot vaš logotip v zgornjem levem kotu na PayPal straneh zaključka nakupa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "URL slike"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Opcijsko vnesite naziv sloga strani, ki ga želite uporabiti. Ti so opredeljeni v vašem PayPal račun. To vpliva na klasične PayPal zaslone zaključka nakupa."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox lahko uporabite za testiranje plačil. <a href=\"%s\">Tukaj</a> se prijavite v račun za razvijalce."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Naročilo #%s je bilo označeno kot plačano s strani PayPal IPN-ja, vendar je bilo pred tem preklicano. Potrebna je obravnava administratorja."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Plačilo za preklicano naročilo %s je prejeto"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Plačilo odobreno. Spremenite stanje plačila iz 'v obdelavi' v 'zaključeno' za prejem sredstev."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:423
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Plačila ni mogoče zajeti - Auth ID: %1$s, Stanje: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Plačilo %1$s je zajeto - Auth ID: %2$s, ID transakcije: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Plačila ni mogoče zajeti: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311
msgid "Bank"
msgstr "Banka"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:941
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Za prepis in urejanje te e-poštne predloge, kopirajte %1$s v mapo vaše teme: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Neveljaven plačilni žeton."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Neveljavna ali manjkajoča polja plačilnega žetona."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Neveljavni prenos."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:147
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152
msgid "Invalid customer."
msgstr "Neveljavna stranka."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:54
msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d zaključenih posodobitev. Različica podatkovne zbirke je %2$s"

#. translators: %s: DB update callback key
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:45
msgid "Calling update function: %s"
msgstr "Klicanje funkcije za posodobitev: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Prikaži samo ID, kadar je proces uspešno zaključen."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:106
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Neveljaven kupon."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Ustvari odgovor v določenem formatu."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Pridobi vrednost posameznega polja."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Omeji odgovor na določena polja. Privzeto na vsa polja."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID za vir."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Noben naslov sheme ni najden za %s, preskakujem registracijo REST ukaza."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Prepričajte se, da vključite --user flag z računom, ki ima dovoljenja za to dejanje."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "V košu"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Zunanji izdelki ne morejo biti v naročilu brez zaloge."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Upravljanje z zalogo zunanjih izdelkov ni mogoče."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:212
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Izdelek %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:167
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Razredi dostave izdelkov"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "No tags found"
msgstr "Oznak ni mogoče najti"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Izberite izmed najbolj pogosto uporabljenimi oznakami"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj ali odstrani oznake"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Oznake ločite z vejicami"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Popular tags"
msgstr "Priljubljene oznake"

#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "New tag name"
msgstr "Naziv nove oznake"

#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Add new tag"
msgstr "Dodaj novo oznako"

#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Update tag"
msgstr "Posodobi oznako"

#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "Edit tag"
msgstr "Uredi oznako"

#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "All tags"
msgstr "Vse oznake"

#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "Search tags"
msgstr "Išči oznake"

#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "No categories found"
msgstr "Ni najdenih kategorij"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "New category name"
msgstr "Naziv nove kategorije"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Add new category"
msgstr "Dodaj novo kategorijo"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "Update category"
msgstr "Posodobi kategorijo"

#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Edit category"
msgstr "Uredi kategorijo"

#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgid "Parent category:"
msgstr "Nadrejena kategorija:"

#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Parent category"
msgstr "Nadrejena kategorija"

#: includes/class-wc-post-types.php:92
msgid "All categories"
msgstr "Vse kategorije"

#: includes/class-wc-post-types.php:91
msgid "Search categories"
msgstr "Išči kategorije"

#: includes/class-wc-post-types.php:89
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:356
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Status naročila nastavljen kot %s."

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Neveljaven davčni razred"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Neveljaven ID različice"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:187
msgid "Invalid product"
msgstr "Neveljaven izdelek"

#: includes/class-wc-install.php:1108
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Obiščite Premium forum za podporo strankam"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1029
#: includes/class-wc-form-handler.php:1033
#: includes/class-wc-form-handler.php:1182 includes/wc-user-functions.php:108
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"

#: includes/class-wc-form-handler.php:985
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Neveljavna vrednost za %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:720
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d izdelek iz vašega prejšnjega naročila trenutno ni na voljo in ga ni mogoče dodati v košarico."
msgstr[1] "%d izdelka iz vašega prejšnjega naročila trenutno nista na voljo in ju ni mogoče dodati v košarico."
msgstr[2] "%d izdelki iz vašega prejšnjega naročila trenutno niso na voljo in jih ni mogoče dodati v košarico."
msgstr[3] "%d izdelkov iz vašega prejšnjega naročila trenutno ni na voljo in jih ni mogoče dodati v košarico."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:568
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s izdelek ima nizko zalogo. Na voljo le še %2$d."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:99
msgid "Invalid data store."
msgstr "Neveljavni podatki trgovine."

#: includes/class-wc-customer.php:962 includes/class-wc-order.php:1065
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Neveljaven e-poštni naslov plačnika"

#: includes/class-wc-customer.php:766
msgid "Invalid role"
msgstr "Neveljavna vloga"

#: includes/class-wc-customer.php:720
msgid "Invalid email address"
msgstr "Neveljaven e-poštni naslov"

#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Neveljaven e-poštni naslov"

#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Neveljavna vrsta popusta"

#: includes/class-wc-countries.php:933
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:618
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Stanovanje, nadstropje ipd. (opcijsko)"

#: includes/class-wc-countries.php:654
msgid "Street address"
msgstr "Ulica"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:667
msgid "Billing %s"
msgstr "Plačnik %s"

#: includes/class-wc-cart.php:1068
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "\"%s\" ne morete dati ponovno v košarico."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1068 includes/class-wc-frontend-scripts.php:546
#: includes/wc-cart-functions.php:123 includes/wc-template-functions.php:1963
msgid "View cart"
msgstr "Prikaži košarico"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:224
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Za pravilno delovanje <strong>predpomnjenja podatkovne zbirke</strong> z WooCommerce-om morate v možnost \"Ignored Query Strings\" v <a href=\"%2$s\">nastavitvah W3 Total Cache</a>dodati %1$s."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (ustvarjen %3$s ob %4$s)."

#: includes/class-wc-ajax.php:829 includes/class-wc-ajax.php:895
msgid "Invalid order"
msgstr "Neveljavno naročilo"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Mnenja o izdelku ni mogoče izbrisati."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentar je že v smeteh."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Mnenja o izdelku ni mogoče brisati."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Neveljaven ID mnenja o izdelku."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Posodabljanje mnenja o izdelku je spodletelo."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Ustvarjanje mnenja o izdelku je spodletelo."

#: includes/wc-attribute-functions.php:507
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Atributa ni mogoče posodobiti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Datum zadnjega naročila stranke (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve stranke (GMT)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Neveljaven ID vira."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Vira ni mogoče ustvariti."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:175
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje posodobitve webhook-a (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:163
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve webhook-a (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Datum, ko je bila zapisana poizvedba webhook-a (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:547
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Prišlo je do napake pri klicu tega orodja. Manjka povratni klic."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:543
msgid "Tool ran."
msgstr "Orodje zagnano."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:432
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d osirotelih različic izbrisanih"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:357
msgid "Tool return message."
msgstr "Povratno sporočilo orodja."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:352
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Ali je bilo orodje uspešno zagnano?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:344
msgid "Tool description."
msgstr "Opis orodja."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:336
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Kaj bo zagon orodja naredil."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:328
msgid "Tool name."
msgstr "Ime orodja."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:320
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Edinstven identifikator za orodje."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:238
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:262
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Neveljaven ID orodja."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:172
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "To orodje bo namestilo vse manjkajoče WooCommerce strani. Že določene in nastvaljene strani ne bodo spremenjene."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:135
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "To orodje bo izbrisalo vse različice brez nadrejenega."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:134
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Izbriši osirotele različice"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:133
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Osirotele različice"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:529
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce strani."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:521
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Skrij napake pred obiskovalci?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:453
msgid "Currency symbol."
msgstr "Valutni simbol."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:447
msgid "Currency."
msgstr "Valuta."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:441
msgid "SSL forced?"
msgstr "Prisiljena uporaba SSL-a?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:435
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:429
msgid "Settings."
msgstr "Nastavitve."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:399
msgid "Template overrides."
msgstr "Prepisi predlog."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:393
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Ali vsebuje ta tema zastarele predloge?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:387
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Ali ima ta tema datoteko woocommerce.php?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:381
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Ali ima ta tema podporo za WooCommerce?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:375
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Ali je to podrejena tema?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:368
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL avtorja teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:362
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Najnovejša različica teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:356
msgid "Theme version."
msgstr "Različica teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:350
msgid "Theme name."
msgstr "Naziv teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:344
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:324
msgid "Database tables."
msgstr "Tabele podatkovne zbirke."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:312
msgid "Database prefix."
msgstr "Predpona podatkovne zbirke."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:300
msgid "Database."
msgstr "Podatkovna zbirka."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:292
msgid "Remote GET response."
msgstr "Oddaljeni odgovor GET."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:286
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Oddaljeni GET uspešen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:280
msgid "Remote POST response."
msgstr "Oddaljeni odgovor POST."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:274
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Oddaljeni POST uspešen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:268
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Ali je mbstring omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:483
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolokacija omogočena?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:489
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taksonomije izrazov za statuse izdelka/naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:509
msgid "Security."
msgstr "Varnost."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:262
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Ali je GZip omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:256
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Ali je razred DomDocument omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:250
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Ali je razred SoapClient omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:244
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Ali je fsockopen/cURL omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:238
msgid "Default timezone."
msgstr "Privzet časovni pas."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:214
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ali je SUHOSHIN nameščen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:202
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:196
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max execution time."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:190
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:172
msgid "WordPress language."
msgstr "Jezik WordPress-a."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:166
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Ali je WordPress cron omogočen?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:160
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Ali je WordPress razhroščevanje omogočeno?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:154
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Omejitev pomnilnika za WordPress."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:148
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Ali je WordPress multisite (omrežje spletišč)?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:142
msgid "WordPress version."
msgstr "Različica WordPress-a."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:136
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Ali je dnevniška mapa zapisljiva?"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:130
msgid "Log directory."
msgstr "Dnevniška mapa."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:124
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Različica WooCommerce-a."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:117
msgid "Site URL."
msgstr "URL strani."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:110
msgid "Home URL."
msgstr "Domači URL."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:104
msgid "Environment."
msgstr "Okolje."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Območje dostave naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Območij dostave ni mogoče brisati."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Vira ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da sta \"naročilo\" in \"ime\" prisotni."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:41
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Naziv območja dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Nastavitve načinov dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status omogočenega načina dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Način razvrščanja načinov dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Naziv načina dostave, kot je prikazan strankam."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID načina dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Načinov dostave ni mogoče brisati."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Vira ni mogoče ustvariti."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Edinstven ID primerka."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:29
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Edinstven ID območja."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Vrsta lokacije območja dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Koda lokacije območja dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:29
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Edinstven ID za vir."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Opis načina dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Naziv načina dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID metode."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:222
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-ji za nastavitve podskupin."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:216
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID nadrejene skupine."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:198
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Edinstven identifikator, ki se lahko uporabi za povezavo med nastavitvami."

#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Ni registriranih skupin nastavitev."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:571
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Polje možnosti (pari ključ vrednost) za vnosna polja kot so izbor, večkratni izbor in izbirni gumbi."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:234
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:246
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Neveljavna nastavitev."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Neveljavna skupina nastavitev."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:45
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:62
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID skupine nastavitev."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2137
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke glede na najvišjo ceno."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2131
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke glede na najnižjo ceno."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2125
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke v akciji."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2119
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke glede na zalogo (na zalogi ali brez zaloge)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2110
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim davčnim razredom."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2072
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Omeji rezultate na izpostavljene izdelke."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1984
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Seznam ID-jev različic."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1470
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje spremembe izdelka (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1458
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve izdelka (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:800
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1622
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1905
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2383
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Število dni, dokler ne poteče dostop do datoteke."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:794
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1616
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1899
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2377
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Koliko krat se lahko prenese izdelek po nakupu."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:728
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1544
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Končni datum akcijske cene, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:723
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1539
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Začetni datum akcijske cene (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1534
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Začetni datum akcijske cene, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:169
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve mnenja (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532
msgid "The content of the review."
msgstr "Vsebina mnenja."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:924
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1884
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje posodobitve slike (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:912
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1872
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve slike (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:442
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:552
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:529
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "'Placeholder' tekst za prikaz v besedilnih vnosih."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:543
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:523
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Dodatno besedilo pomoči nastavitev prikazano uporabniku."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:430
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:537
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:517
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Privzeta vrednost nastavitve."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:425
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:512
msgid "Setting value."
msgstr "Vrednost nastavitve."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:418
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:561
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:505
msgid "Type of setting."
msgstr "Vrsta nastavitve."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:412
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:523
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:499
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Berljiv opis za nastavitve v vmesnikih."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:514
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:493
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Berljiva oznaka za nastavitve v vmesnikih."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:400
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:505
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:487
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Edinstven identifikator za nastavitev."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:395
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Nastavitve plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:389
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Opis načina plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:383
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Naziv načina plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:378
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Omogočen status plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:370
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Vrstni red razvrščanja plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:365
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Opis načina plačila na strani zaključka nakupa."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:360
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Naziv plačilnega sistema na strani zaključka nakupa."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:354
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1123
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Datum zaključka naročila (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Datum plačila naročila (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje spremembe naročila (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Različica WooCommerce-a, ki je nazadnje posodobila naročilo."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:560
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Če je izbrano, se za ustvarjanje vračil uporabi API plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID uporabnika, ki je ustvaril zahtevek za vračilo (refund)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve vračila naročila (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Omeji rezultat na stranke ali notranje opombe."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Če je izbrano, bo opomba prikazana strankam in bodo o tem obveščene. Če ni izbrano, bo opomba samo za vašo referenco."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:141
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve opombe naročila (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:310
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ali stranka spada med stranke, ki kupujejo v trgovini?"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje spremembe stranke (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve naročila (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datum, do kdaj je mogoč prenos (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:502
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:341
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:400
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:524
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1142
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1254
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1345
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1431
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1529
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1587
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:990
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2013
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:334
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:393
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:516
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1135
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1247
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1338
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1424
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1522
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1580
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:983
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2006
msgid "Meta data."
msgstr "Meta podatki."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:486
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Seznam ID-jev strank (ali gostujočih e-poštnih naslovov), ki so uporabili kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Če je izbrano, ta kupon ne bo veljaven za izdelke z akcijsko ceno."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Če je izbrano in če brezplačna dostava zahteva kupon, bo ta kupon omogočil brezplačno dostavo."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Kolikokrat se lahko unovči kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:403
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Če je izbrano, se lahko kupon uporabi samo individualno. Ostali dodani kuponi bodo odstranjeni iz košarice."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Datum poteka kupona (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Datum poteka kupona, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Datum zadnje spremembe kupona (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Datum ustvaritve kupona (GMT)."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:346
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Količina popusta. Mora biti vedno celo število, tudi ob uporabi odstotkov."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:281
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Manjkajoči parameter OAuth %s"
msgstr[1] "Manjkajoča parametra OAuth %s"
msgstr[2] "Manjkajoči parametri OAuth %s"
msgstr[3] "Manjkajoči parameter OAuth %s"

#. translators: 1: start date 2: end date
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Od %1$s do %2$s"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; Please read our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "<strong>Vaša tema ne podpira WooCommerce-a</strong> &#8211; Preberite si <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">vodnik za integracijo</a> ali preverite našo <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> temo, ki je popolnoma brezplačna in oblikovana posebej za uporabo WooCommerce-a."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Nastavljena redna cena in znižano za (fiksni znesek ali %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Zmanjšaj akcijsko ceno za (fiksni znesek ali %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Povečaj akcijsko ceno za (fiksni znesek ali %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296
msgid "— No change —"
msgstr "— Brez spremembe —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Learn how to update"
msgstr "Več o posodabljanju"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Outdated templates"
msgstr "Zastarele predloge"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s različica %2$s je zastarela. Nova različica je %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Vidnost strani mora biti <a href=\"%s\" target=\"_blank\">javna</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
msgid "Edit %s page"
msgstr "Uredi %s stran"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:644
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taksonomije: vrste izdelka"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Sporočila z napako ne smejo biti prikazana obiskovalcem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Sporočila o napakah lahko vsebujejo občutljive informacije o trgovini. Te morajo biti skrite pred obiskovalci, ki jim ni mogoče zaupati."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Skrij napake pred obiskovalci"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Vaša trgovina ne uporablja HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Več o HTTPS in SSL certifikati</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:515
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Ali je povezava vaše trgovine varna?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Varna povezava (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

#. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
msgstr "Podatkovna zbirka MaxMind GeoIP ne obstaja - Geolokacija ne bo delovala. Lahko jo prenesete iz %1$s in ročno namestite v: %2$s. Z miško se pomaknite navzdol do \"Downloads\" in prenesite datoteko \"MaxMind DB binary, gzipped\", ki se nahaja poleg \"GeoLite2 Country\". Ne pozabite odpakirati  GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz in naložiti samo GeoLite2-Country.mmdb datoteko."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Kako posodobiti predpono vaše podatkovne tabele"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Priporočamo uporabo predpone z manj kot 20 znaki. Poglejte: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Database prefix"
msgstr "Predpona podatkovne zbirke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:332
msgid "Multibyte string"
msgstr "Večbajtni niz"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Če želite omogočiti pisanje dnevnika (angl. logging), naredite %1$s zapisljiv ali določite %2$s po meri."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Izbriši dnevnik"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti vse dnevnike iz podatkovne zbirke?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Pobriši vse dnevnike"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:141
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Zastarel API v3"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140
msgid "WP REST API Integration v1"
msgstr "WP REST API integracija v1"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:139
msgid "WP REST API Integration v2"
msgstr "WP REST API integracija v2"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Uporabljena različica REST API-ja v webhook poizvedbah."

#. translators: 1: current page 2: total pages
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:45
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Poišči uporabnika&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "To območje je namenjeno naslovom za dostavo, ki ne spadajo v nobeno drugo območje dostave. Dodajanje načina dostave v to območje je <b>opcijsko</b>."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce bo samodejno izbral pravilno območje dostave glede na strankin naslov za dostavo in bo prikazal stranki vse možnosti znotraj tega območja."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Območje dostave je geografska regija, v kateri so na voljo določeni načini dostave in davki."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:140
msgid "%s Settings"
msgstr "%s nastavitve"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "To so regije znotraj tega območja. Stranke bodo primerjane s temi regijami."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Območja regij"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "To je naziv območja, za vašo referenco."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to območje? Dejanja ni mogoče razveljaviti."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Omogoči razhroščevalni način"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "Razhroščevalni način"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "Možnosti dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "Shipping zones"
msgstr "Območja dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nikoli ne prikaži vrednosti zaloge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:241
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Zalogo prikaži le, ko je nizka, npr. \"Samo še 2 izdelka na zalogi\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Vedno prikaži zalogo, npr. \"12 na zalogi\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:233
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "To določa kako so zaloge prikazane uporabikom."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Ko zaloga izdelka doseže to količino, se bo status zaloge spremenil v \"Ni na zalogi\" in vas o tem sporočil preko e-pošte. Ta nastavitev ne vpliva na obstoječe \"na zalogi\" izdelke."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Ko zaloga izdelka doseže to količino, boste o tem obveščeni preko e-pošte."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Glavna barva besedila. Privzeto %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Glavna barva ozadja. Privzeto %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Barva ozadja za WooCommerce predlogo e-sporočila. Privzeta barva je %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Osnovna barva za WooCommerce predlogo e-sporočila. Privzeta barva je %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Vsebine strani: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:423
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Izberite izdelek za ogled statistike"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s povrnjen %2$d naročilo (%3$d izdelek)"
msgstr[1] "%1$s povrnjena %2$d naročili (%3$d izdelka)"
msgstr[2] "%1$s povrnjeni %2$d naročila (%3$d izdleki)"
msgstr[3] "%1$s povrnjenih %2$d naročila (%3$d izdelki)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Izberite kategorijo za ogled statistike"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s prodaje v %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:383
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj datoteko"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Opcijsko vnesite opis za to različico."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Dolžina x širina x višina v decimalkah"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:480
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Teža (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Akcijska cena (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Redna cena (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Vsak %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Brez privzetega %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimenzije (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "S tem lahko izberete, kateri izdelki so del te skupine."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "Grouped products"
msgstr "Združeni izdelki"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Povrni #%1$s - %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Ročno povrni %s"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:300
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Povrni %1$s preko %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:115
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupon(i)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:34
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Ne obstaja več)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74
msgid "Note type"
msgstr "Vrsta opombe"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopiraj plačnikov naslov"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "Naslov:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Prikaži ostala naročila &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Stran plačila &rarr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP stranke: %s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Podrobnosti za %1$s št. %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Uporabi za vse kvalificirane izdelke v košarici"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Neomejena uporaba"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Uvoz je zaključen - uvoženih je bilo %s davčnih stopenj."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:45
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Orodje ne obstaja."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1209
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Varna in zanesljiva plačila z uporabo kreditnih kartic ali strankinega PayPal računa. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Več o tem</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:410
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:220
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:283
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1000
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
msgid "Address line 2"
msgstr "2. naslovna vrstica"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:278
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:995
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
msgid "Address line 1"
msgstr "Ulica"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:848
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "To je WooCommerce stran trgovine. Stran trgovina je poseben tip arhiva, ki prikazuje vaše izdelke. <a href=\"%s\">Več o tem tukaj</a>."

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:729
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:39
#: includes/class-wc-ajax.php:1517
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Vsi viri"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtriraj po viru"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Vir"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Raven"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:144
msgid "Timestamp"
msgstr "Časovni žig"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Vse ravni"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtriraj po ravni"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščevanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informacije"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Obvestilo"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo (warning)"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Opozorilo (alert)"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Nujno"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "Tehnična pomoč za WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Status sistema"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:304
msgid "reviewed by %s"
msgstr "ocenil %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s od 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s neto prodaje ta mesec"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
msgid "(Public)"
msgstr "(Javno)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Enable archives?"
msgstr "Omogoči arhive?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:92
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ob %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Dostava je onemogočena."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:700
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Za obdelavo spremenljivih izdelkov uporabite končno točko /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#. translators: %s: Class method name.
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' ni implementirana. Biti mora prepisana v subclass-u."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:245
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:263
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:286
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:329
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:187
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:314
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Posredovana je bila neveljavna vrednost nastavitve."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:888
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Neveljaven status davka izdelka."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:804
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Neveljavna ali podvojena šifra izdelka."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:767
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Neveljavna možnost vidnosti kataloga."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Neveljavna koda valute"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Neveljaven nadrejeni ID"

#: i18n/states/PK.php:21
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states/PK.php:19
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber-Pakhtunkhwa"

#: i18n/states/PK.php:18
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states/PK.php:17
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states/PK.php:16
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states/PK.php:15
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states/PK.php:14
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states/NG.php:50
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states/NG.php:49
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states/NG.php:48
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states/NG.php:47
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states/NG.php:46
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states/NG.php:45
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states/NG.php:44
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states/NG.php:43
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states/NG.php:42
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states/NG.php:41
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states/NG.php:39
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states/NG.php:38
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states/NG.php:37
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states/NG.php:36
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states/NG.php:35
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states/NG.php:34
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states/NG.php:33
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states/NG.php:32
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states/NG.php:31
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states/NG.php:30
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states/NG.php:29
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states/NG.php:28
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states/NG.php:27
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states/NG.php:26
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states/NG.php:25
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states/NG.php:24
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states/NG.php:23
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states/NG.php:22
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states/NG.php:21
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states/NG.php:20
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states/NG.php:19
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states/NG.php:18
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states/NG.php:17
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa-Ibom"

#: i18n/states/NG.php:16
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states/NG.php:15
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states/NG.php:14
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states/IE.php:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states/IE.php:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states/IE.php:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states/IE.php:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states/IE.php:35
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states/IE.php:34
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL poizvedbe webhook-a."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Edinstven identifikator za webhook."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Edinstven ključ za vir."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-pošta ocenjevalca."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Ime ocenjevalca."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "Vsebina mnenja."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Edinstven identifikator za različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:45
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:58
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:81
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:126
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Edinstven identifikator za spremenljiv izdelek."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Edinstven identifikator za atribut izrazov."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:147
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "Vsebina opombe naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "ID naročila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Omeji rezultate na določene ID-je."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID za ponovno dodelitev prispevkov."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Geslo novega uporabnika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Uporabniško ime novega uporabnika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "E-pošta novega uporabnika."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:52
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
msgid "Name for the resource."
msgstr "Ime za vir."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:714
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zagotovi, da so določeni ID-ji izvzeti iz rezultatov."

#. translators: %s: attachment id
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s je neveljaven ID slike."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Razširitve WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:342
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:138
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Vsili uporabo SSL-a (HTTPS) na straneh za plačilo (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zahtevan je SSL certifikat </a>)."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2267
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image type."
msgstr "Neveljavna vrsta slike."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2334
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Če je različica vidna."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Povsod"

#. translators: %s: error message
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1711
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2244
#: includes/class-wc-auth.php:401 includes/wc-rest-functions.php:92
msgid "Error: %s."
msgstr "Napaka: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Omogočite razhroščevanje dostave za prikaz ujemajočih območij dostave in za preskok predpomnjenja dostavnih cen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Izberite način dostave, ki ga želite dodati. Navedeni so samo načini dostave, ki so omogočeni v območjih."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Za to območje ni na voljo noben način dostave."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Končne točke so dodane k URL-jem na vaših straneh in urejajo specifična dejanja na straneh računa uporabnika. Biti morajo edinstvene, za izklop končne točke pa jih lahko pustite prazne."

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "North Korean won"
msgstr "Severnokorejski Von"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Uporabite <code>[qty]</code> za število izdelkov, <br/><code>[cost]</code> za skupen znesek izdelkov in <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> za stroške v odstotkih."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Traja predolgo? Kliknite tukaj za takojšen zagon."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Prenosi\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Naročila\"."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Naročilo #%1$s je bilo izvedeno %2$s in je trenutno %3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:73
msgid "No saved methods found."
msgstr "Shranjenih načinov plačila ni mogoče najti."

#: templates/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Oddano ni bilo še nobeno naročilo."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Naslednja stran"

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnja stran"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:27
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Elektronsko sporočilo je bilo poslano na naslov, ki ga imate shranjenega v vašem računu. Traja lahko več minut, da se prikaže v vašem poštnem predalu. Prosimo, počakajte vsaj 10 minut preden zahtevate novo ponastavitev gesla."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Ponastavitev gesla je bila poslana."

#: templates/myaccount/downloads.php:43
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Prenosi niso na voljo."

#: templates/myaccount/downloads.php:41 templates/myaccount/orders.php:101
msgid "Go shop"
msgstr "V trgovino"

#: templates/order/order-downloads.php:57
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
msgid "Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Vaše naročilo je zadržano, dokler ne dobimo potrditve o plačilu. Podrobnosti naročila so prikazane spodaj:"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
msgid "%s product"
msgstr "%s izdelek"

#: includes/wc-template-functions.php:28
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Zaključek nakupa ni mogoč, dokler je vaša košarica prazna."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:206
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ni vrste %2$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1751
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2284
#: includes/wc-rest-functions.php:136
msgid "Zero size file downloaded."
msgstr "Prenesena je prazna datoteka."

#. translators: %s: image URL
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1711
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1713
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2244
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2246
#: includes/wc-rest-functions.php:90 includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Napaka med pridobivanjem oddaljene slike %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1699
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2232
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Neveljavna povezava %s."

#: includes/wc-core-functions.php:1326
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1325
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1324
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1323
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1322
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1321
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zimbabvejski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jemenski rial"

#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP frank"

#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Zahodno afriški CFA frank"

#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Vzhodnokaribski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "CFA srednjeafriški frank"

#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samojska tala"

#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamski dong"

#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelski bolivar fuerte"

#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistanski sum"

#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Urugvajski peso"

#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandski šiling"

#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanski šiling"

#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Novi tajvanski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dolar Trinidada in Tobaga"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tonški paanga"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunizijski dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadžikistanski somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Svazijski lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Syrian pound"
msgstr "Sirski funt"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "South Sudanese pound"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalski šiling"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leone leone"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Funt Svete Helene"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanski funt"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Sejšelska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonovootoški dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruandski frank"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Srbski dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katarski rial"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paragvajski gvarani"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Poljski zlot"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papuanska kina"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "Perujski novi sol"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamska balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanski rial"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nikaragovska kordova"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibijski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mozambiški metikal"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malavijska kvača"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivska rufija"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauricijska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mavretanska uguija"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macajska pataka"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolski tugrik"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Mjanmarski kiat"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonski denar"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagaskarski ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldavski leu"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Maroški dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libijski dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotski loti"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberijski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Šrilanška rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanonski funt"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstanski tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Kajmanski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuvajtski dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komorski frank"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kamboški riel"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgiški som"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanski dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamajški dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey funt"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Islandska krona"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranski rial"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Iraški dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Manx pound"
msgstr "Manx pound"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Izraelski šekel"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitski gurd"

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduraška lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Gvajanski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Gvatemalski kecal"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Guinean franc"
msgstr "Gvinejski frank"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambijski dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltarski funt"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ganski cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Georgian lari"
msgstr "Gruzijski lari"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falklandski funt"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fidžijski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Etiopski bir"

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Alžirski dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Džibutski frank"

#: includes/wc-core-functions.php:332
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Zelenortski eskudo"

#: includes/wc-core-functions.php:331
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kubanski peso"

#: includes/wc-core-functions.php:330
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kubanski konvertibilni peso"

#: includes/wc-core-functions.php:329
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Kostariški kolon"

#: includes/wc-core-functions.php:324
msgid "Congolese franc"
msgstr "Congolese franc"

#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belizejski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Beloruski rubelj"

#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Botswana pula"
msgstr "Bocvanska pula"

#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Butanski ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivijski boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunejski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundijski frank"

#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahraini dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadoški dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Konvertibilna marka Bosne in Hercegovine"

#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaijani manat"

#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Aruban florin"
msgstr "Arubski florin"

#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolska kvanza"

#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Nizozemski antilski gulden"

#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenski dram"

#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanski lek"

#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afganistanski afghani"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:371
#: includes/wc-account-functions.php:360
msgid "Make default"
msgstr "Določi kot privzeto"

#: includes/class-wc-emails.php:403 includes/wc-account-functions.php:213
#: includes/wc-account-functions.php:236
msgid "Expires"
msgstr "Poteče"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: includes/wc-account-functions.php:98
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"

#: includes/wc-rest-functions.php:213
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Vneseni datum je neveljaven."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Omeji rezultate na tiste, ki se ujemajo z nizom."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalno število elementov za vrnitev v setu rezultatov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trenutna stran zbirke."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Opcijski strošek za osebni prevzem."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Omogočite strankam osebni prevzem pošiljk. Privzeto se ob uporabi osebnega prevzema uporabi osnovni davek trgovine, ne glede na naslov stranke."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Osebni prevzem (Zastarelo)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokalna dostava (Zastarelo)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Mednarodna osnovna stopnja (Zastarelo)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Brezplačna dostava (Zastarelo)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Ko bo enkrat onemogočena, ta metoda ne bo več na voljo."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Ta način je bil ukinjen v različici 2.6.0 in bo odstranjen v prihodnjih različicah. Priporočamo, da ga onemogočite in uredite nove stopnje znotraj <a href=\"%s\">Območij dostave</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Osnovna stopnja (Zastarelo)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Minimalni znesek naročila"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Brezplačna dostava je poseben način, ki se lahko sproži z uporabo kuponov ali minimalnega zneska naročila."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Dovoljuje vam zaračunavanje fiksnega zneska za dostavo."

#: includes/wc-account-functions.php:252 includes/wc-account-functions.php:408
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Vsakih %d minut"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:333
msgid "There was a problem adding this card."
msgstr "Prišlo je do težave med dodajanjem izbrane kartice."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26
msgid "Use a new card"
msgstr "Uporabi novo kartico"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Zadržana plačila s čekom"

#: includes/emails/class-wc-email.php:838
msgid "Return to emails"
msgstr "Nazaj k e-pošti"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "To je obvestilo o naročilu, ki ga prejme stranka, ko je naročilo nastavljeno kot zadržano. Vsebuje podrobnosti naročila."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Zadržano naročilo"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s in %d druga regija"
msgstr[1] "%s in %d drugi regiji"
msgstr[2] "%s in %d druge regije"
msgstr[3] "%s in %d drugih regij"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:284
msgid "Zone"
msgstr "Območje"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Naročila (stran %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Coupons list"
msgstr "Seznam kuponov"

#: includes/class-wc-post-types.php:448
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navigacija po kuponih"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtriraj kupone"

#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Orders list"
msgstr "Seznam naročil"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigacija naročil"

#: includes/class-wc-post-types.php:383
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtriraj naročila"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Products list"
msgstr "Seznam izdelkov"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "Products navigation"
msgstr "Navigacija izdelkov"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "Filter products"
msgstr "Filtriraj izdelke"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Naloženo k temu izdelku"

#: includes/class-wc-post-types.php:321
msgid "Insert into product"
msgstr "Vstavi v izdelek"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "&quot;%s&quot; ni mogoče najti"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1263
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s je bil nameščen, vendar ga ni mogoče aktivirati. <a href=\"%2$s\">Aktivirajte ga ročno s klikom na to povezavo.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1235 includes/class-wc-install.php:1337
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s ni mogoče namestiti (%2$s). <a href=\"%3$s\">Namestite ga ročno s klikom na to povezavo.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:564
msgid "Undo?"
msgstr "Razveljavi?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:522
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Ta način plačila je bil uspešno nastavljen kot privzet."

#: includes/class-wc-form-handler.php:497
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Način plačila je izbrisan."

#: includes/class-wc-download-handler.php:576
msgid "Go to shop"
msgstr "Pojdi v trgovino"

#: includes/class-wc-checkout.php:756
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Izbran ni noben način dostave. Ponovno preverite vaš naslov ali nas kontaktirajte v kolikor potrebujete pomoč."

#: includes/class-wc-checkout.php:747
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Vnesite naslov za nadaljevanje."

#: includes/class-wc-ajax.php:262 templates/cart/cart-empty.php:33
msgid "Return to shop"
msgstr "Nazaj v trgovino"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:757
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Omeji reultate na webhook-e z določenim statusom."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:680
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe webhook-a, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:157
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:674
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve webhook-a, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:669
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Secret ključ uporabljen za generiranje hash-a za dostavljen webhook, ki je določen v glavi zahtevka. Privzeto je MD5 hash sestavljen iz Id-ja trenutnega uporabnika|up. imena, če ni definiran."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:662
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, kamor je dostavljena vsebina webhooka."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:653
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Imena dejanj v WooCommerce, ki so povezana z webhooki."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:647
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook dogodek."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:641
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook vir."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:119
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:636
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tema webhook-a."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626
msgid "Webhook status."
msgstr "Status webhooka."

#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Prijazen naziv za webhook."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:391
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Tema webhook-a mora biti veljavna."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:331
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:400
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "URL poizvedbe webhook-a mora biti veljaven in začeti z http:// ali https://."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Tema Webhooka,-a je obvezna in mora biti veljavna."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:137
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Datum, ko je bila zabeležena poizvedba webhook-a, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Telo odgovora s prejemnikovega strežnika."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Polje glav odgovora s prejemnikovega strežnika."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Sporočilo HTTP odgovora s prejemnikovega strežnika."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Koda HTTP odgovora s prejemnikovega strežnika."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260
msgid "Request body."
msgstr "Telo zahteve."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:95
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251
msgid "Request headers."
msgstr "Glave zahteve."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL naslov, kamor je bil dostavljen webhook."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Prijazen povzetek odgovorov, vključno s kodo, sporočilom in telesom odgovora HTTP."

#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Trajanje poizvedbe, v sekundah."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Neveljaven ID webhooka."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Razvrsti glede na davčni razred."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Prikazuje vrstni red v poizvedbah."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Ali naj se ta davčna stopnja uporabi tudi za dostavo."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Ali je to glavna davčna stopnja."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioriteta davka."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Naziv davčne stopnje."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Davčna stopnja."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Poštna številka."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "Koda zv. države."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "ISO 3166 koda države."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "Naziv davčnega razreda."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Davkov ni mogoče brisati."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:153
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Berljiv opis vira."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:147
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Alfanumeričen identifikator za vir."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:83
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Seznam najbolj prodajanih izdelkov."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:79
msgid "List of sales reports."
msgstr "Seznam poročil prodaje."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Skupno število nakupov."

#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Prikaži prodajo za določen končni datum, datum mora biti v obliki %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Prikaži prodajo za določen začetni datum, datum mora biti v obliki %s."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Obdobje poročila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Skupaj."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Vrsta skupine."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Vsota vseh uporabljenih kuponov."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Vsota povrnjenih naročil."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Vsota zaračunane dostave."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Vsota obračunanih davkov."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Vsota kupljenih izdelkov."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Vsota vseh oddanih naročil."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Povprečna dnevna neto prodaja."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Neto prodaja v tem obdobju."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruto prodaja v tem obdobju."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2630
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določeno šifro."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2624
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim ID-jem izraza atributa (atribut mora biti dodeljen)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2618
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim atributom."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2090
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2612
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim ID-jem razreda dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2084
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2606
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenih ID-jem oznake."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2078
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2600
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim ID-jem kategorije."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2059
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2593
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke določene vrste."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2052
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2586
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim statusom."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2046
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2580
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Omeji rezultate na izdelke z določenim ključem."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:978
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2001
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2561
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Vrstni red menija, uporabljen za razvrščanje izdelkov po meri."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1993
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2552
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Seznam ID-jev združenih izdelkov."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:896
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2479
msgid "Variation image data."
msgstr "Podatki slike različice."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2461
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Višina različice (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2455
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Širina različice (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2449
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Dolžina različice (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2443
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimenzije različice."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:855
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2438
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Teža različice (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:848
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2431
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Prikaže, ali različica izdelka omogoča naročilo brez zaloge."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2412
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Prikaže, ali je različica navedena kot \"Na zalogi\" ali \"Ni na zalogi\" na uporabniških straneh."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2401
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Upravljanje z zalogami na ravni različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:762
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2345
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Če je različica prenosljiva."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:756
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2339
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Če je različica virtualna."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:750
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2328
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Prikaže, ali je različico mogoče kupiti."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2322
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Prikaže, ali je različica v akciji."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:713
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2307
msgid "Variation sale price."
msgstr "Akcijska cena različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:708
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2302
msgid "Variation regular price."
msgstr "Redna cena različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2296
msgid "Current variation price."
msgstr "Trenutna cena različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2284
msgid "Variation URL."
msgstr "URL različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:679
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2278
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Čas zadnje spremembe različice v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:673
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2272
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve različice, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2266
msgid "Variation ID."
msgstr "ID različice."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2259
msgid "List of variations."
msgstr "Seznam različic."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:970
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1976
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2541
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Izberi naziv izraza atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2234
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Privzeti atributi različic."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1948
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2226
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Seznam razpoložljivih nazivov izrazov atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1942
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2220
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Določi ali se atribut lahko uporabi kot različica."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2214
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Določi ali je atribut viden v zavihku \"Dodatne informacije\" na strani izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1931
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2209
msgid "Attribute position."
msgstr "Pozicija atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:960
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1921
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1966
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2241
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2531
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:953
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1914
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2192
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2524
msgid "List of attributes."
msgstr "Seznam atributov."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:946
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1906
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2517
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Pozicija slike. 0 pomeni, da je slika izpostavljena."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1854
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2144
msgid "List of images."
msgstr "Seznam slik."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1845
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2135
msgid "Tag slug."
msgstr "Ključ oznake."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1834
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2124
msgid "Tag ID."
msgstr "ID oznake."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2117
msgid "List of tags."
msgstr "Seznam oznak."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2108
msgid "Category slug."
msgstr "Ključ kategorije."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1807
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2097
msgid "Category ID."
msgstr "ID kategorije."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1800
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2090
msgid "List of categories."
msgstr "Seznam kategorij."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2085
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Opcijsko sporočilo za stranko po opravljenem nakupu."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1790
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2080
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID nadrejenega izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1782
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2072
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Seznam Id-jev navzkrižnih izdelkov."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1774
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Seznam ID-jev dražjih izdelkov (angl. up-sell)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2055
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Seznam ID-jev podobnih izdelkov."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1759
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2049
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Število mnenj o izdelku."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2043
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Povprečna ocena mnenj."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2037
msgid "Allow reviews."
msgstr "Dovolite mnenja."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:890
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1741
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2031
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2473
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID razreda dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1736
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2026
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2468
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Ključ razreda dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1730
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2020
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Prikaže, ali je dostava izdelka obdavčena."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1724
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2014
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Prikaže, če je izdelek potrebno poslati."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2007
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Višina izdelka (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1711
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2001
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Širina izdelka (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1705
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1995
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Dolžina izdelka (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1699
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1989
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimenzije izdelka."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1984
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Teža izdelka (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1687
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1977
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Dovoli nakup enega izdelka na posamično naročilo."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1971
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Prikaže, ali izdelek omogoča naročilo brez zaloge."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:842
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1965
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2425
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Prikaže, ali so naročila brez zalog dovoljena."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:835
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1668
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1958
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2418
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Če upravljate z zalogo, tole določa ali so naročila brez zalog dovoljena."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:824
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1657
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2407
msgid "Stock quantity."
msgstr "Količina zaloge."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1651
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1941
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Upravljanje z zalogami na nivoju izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:806
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1929
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2389
msgid "Tax status."
msgstr "Status davka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1924
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Besedilo gumba zunanjega izdelka. Izključno za zunanje izdelke."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1628
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1918
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Zunanji URL izdelka. Izključno za zunanje izdelke."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1911
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Vrsta prenosa, to določa shemo na uporabniških straneh."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:775
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1597
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1880
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2358
msgid "File MD5 hash."
msgstr "Hash MD5 datoteke."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:768
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1590
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2351
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Seznam prenosljivih datotek."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1584
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1867
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ali je izdelek prenosljiv."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1578
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1861
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ali je izdelek virtualen."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1572
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1855
msgid "Amount of sales."
msgstr "Znesek prodaje."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1566
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1849
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Prikaže, ali je izdelek mogoče kupiti."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1843
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Prikaže, ali je izdelek v akciji."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1554
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Cene formatirane v HTML-ju."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2317
msgid "End date of sale price."
msgstr "Končni datum akcijske cene."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2312
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Začetni datum akcijske cene."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1529
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
msgid "Product sale price."
msgstr "Akcijska cena izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1524
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1817
msgid "Product regular price."
msgstr "Redna cena izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
msgid "Current product price."
msgstr "Trenutna cena izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2291
msgid "Unique identifier."
msgstr "Edinstven identifikator."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1508
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
msgid "Product short description."
msgstr "Kratek opis izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1503
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1796
msgid "Product description."
msgstr "Opis izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1496
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1789
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Vidnost kataloga."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1490
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1783
msgid "Featured product."
msgstr "Izpostavljen izdelek."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1776
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status izdelka (post status)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1476
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1769
msgid "Product type."
msgstr "Vrsta izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1763
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe izdelka, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1452
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1757
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve izdelka, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1445
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
msgid "Product URL."
msgstr "URL izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
msgid "Product slug."
msgstr "Ključ izdelka."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:944
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Šifra že obstaja pri drugem izdelku."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1839
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2129
msgid "Tag name."
msgstr "Naziv oznake."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Naziv razreda dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Prikaže, ali je ocenjevalec kupil izdelek ali ne."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-pošta ocenjevalca."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547
msgid "Reviewer name."
msgstr "Ime ocenjevalca."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Ocena mnenja (0 do 5)."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve mnenja, v časovnem pasu strani."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:149
msgid "Invalid product."
msgstr "Neveljaven izdelek."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:941
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2512
msgid "Image alternative text."
msgstr "Nadomestno besedilo slike."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:936
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1896
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2507
msgid "Image name."
msgstr "Naziv slike."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:930
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2501
msgid "Image URL."
msgstr "URL slike."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:918
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2162
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2495
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe slike, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:906
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2156
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2489
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve slike, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:901
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1861
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2484
msgid "Image ID."
msgstr "ID slike."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216
msgid "Image data."
msgstr "Podatki slike."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209
msgid "Category archive display type."
msgstr "Vrsta prikaza kategorije arhiva."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID nadrejenega vira."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1812
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2102
msgid "Category name."
msgstr "Naziv kategorije."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Omogoči/Onemogoči arhiv atributov."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Privzeto razvrščanje."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Vrsta atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:965
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1926
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1971
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2246
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2536
msgid "Attribute name."
msgstr "Naziv atributa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Število objavljenih izdelkov za vir."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Vrstni red menija, uporabljen za razvrstitev virov po meri."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML opis vira."

#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Alfanumeričen identifikator za vir, ki je edinstven v svoji vrsti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "Naziv izraza."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1672
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1611
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Omeji rezultate na naročila, ki vsebujejo določen izdelek."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1666
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1605
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Omeji rezultate na naročila določene stranke."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1659
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1598
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Omeji rezultate na naročila z določenim statusom."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1629
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1574
msgid "Refund total."
msgstr "Skupni znesek vračila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1623
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1568
msgid "Refund reason."
msgstr "Razlog vračila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1617
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1562
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
msgid "Refund ID."
msgstr "ID vračila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1609
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1554
msgid "List of refunds."
msgstr "Seznam vračil."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1574
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1545
msgid "Discount total tax."
msgstr "Skupen davek popusta."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1569
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1540
msgid "Discount total."
msgstr "Skupen popust."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1522
msgid "Coupons line data."
msgstr "Podatki kuponov."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1476
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1474
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Davčni status stroška."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1471
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1469
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Davčni razred stroška."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1464
msgid "Fee name."
msgstr "Naziv stroška."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1451
msgid "Fee lines data."
msgstr "Podatki stroška."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1385
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:47
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID načina dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1404
msgid "Shipping method name."
msgstr "Naziv načina dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1391
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Podatki o dostavi."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1332
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1382
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Skupen davek dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1326
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1376
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Skupen davek (brez davkov dostave)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1320
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1370
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Prikaži, če je glavna davčna stopnja."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1314
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1364
msgid "Tax rate label."
msgstr "Oznaka davčne stopnje."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1302
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1352
msgid "Tax rate code."
msgstr "Koda davčne stopnje."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1288
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1338
msgid "Tax lines data."
msgstr "Podatki o davku."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1199
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash izdelkov v košarici zagotavlja, da naročila ni mogoče spremeniti."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1193
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Datum plačila naročila, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1117
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1187
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Datum zaključka naročila, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:970
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Strankina opomba med zaključkom nakupa."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:854
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1176
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Prikaže, kje je bilo ustvarjeno naročilo."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:964
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1170
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Strankin User agent."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:958
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1164
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Strankin IP naslov."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1159
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Edinstven ID transakcije."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1153
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Določi, ali je naročilo plačano. Status bo spremenjen v \"v obdelavi\" in zaloga izdelka bo zmanjšana."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1095
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
msgid "Payment method title."
msgstr "Naziv načina plačila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1090
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID načina plačila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
msgid "Shipping address."
msgstr "Naslov dostave."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1020
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1083
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Koda države v formatu ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:975
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
msgid "Billing address."
msgstr "Naslov plačnika."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:940
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Vsota vseh davkov."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:934
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016
msgid "Grand total."
msgstr "Skupna vsota."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:928
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Vsota davkov posameznega izdelka (vrstice)."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:922
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Skupna vrednost davka dostave naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:916
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Skupna vrednost dostave naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:910
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Skupna vrednost popusta davka naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:904
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Skupna vrednost popusta za naročilo."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:952
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID uporabnika, ki je lastnik naročila. 0 za goste."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:892
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe naročila, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:880
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve naročila, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:946
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Prikaže, ali je bil davek vključen v cene med zaključkom naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Valuta, v kateri je bilo ustvarjeno naročilo, v obliki ISO."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930
msgid "Order status."
msgstr "Status naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:837
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID nadrejenega naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:768
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Podani ID naročenega izdelka ni povezan z naročilom."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Kupona ni mogoče posodobiti. Poskusite ponovno."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:731
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Koda kupona je obvezna."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Stroška ni mogoče posodobiti. Poskusite ponovno."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Davčni razred stroška je obvezen, če je strošek obdavčen."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:707
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716
msgid "Fee name is required."
msgstr "Naziv stroška je obvezen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Načina dostave ni mogoče posodobiti. Poskusite ponovno."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:683
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID načina dostave je obvezen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Vrednost dostave mora biti pozitivna."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Vrstice elementa ni mogoče ustvariti. Poskusite ponovno."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Količina izdelka je obvezna."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Količina izdelkov mora biti pozitivno decimalno število."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Izdelek je neveljaven."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:591
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID ali šifra izdelka je obvezna."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:519
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID stranke je neveljaven."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1679
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1618
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Število decimalnih mest za uporabo pri vsakem viru."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:513
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:352
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:411
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:536
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1153
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1265
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1356
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1442
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1540
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1598
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1001
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2024
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1326
msgid "Meta value."
msgstr "Meta vrednost."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1320
msgid "Meta label."
msgstr "Meta oznaka."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:508
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:347
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:530
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1351
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1437
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1535
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1593
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:996
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2019
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1314
msgid "Meta key."
msgstr "Meta ključ."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1306
msgid "Line item meta data."
msgstr "Meta podatki vrstice elementa."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1239
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1297
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1510
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Delni znesek davka."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:501
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1234
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1415
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1291
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1439
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1504
msgid "Tax total."
msgstr "Znesek davka."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:487
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1221
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1401
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1277
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1490
msgid "Line taxes."
msgstr "Davki."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:481
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1215
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1395
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1272
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1419
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Znesek davkov (s popusti)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1210
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1390
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1482
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1414
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1480
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Znesek (s popusti)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:469
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1262
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Delni znesek davka (brez popustov)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:463
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1257
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Delni znesek vrstice (brez popustov)."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:551
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1279
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1251
msgid "Product price."
msgstr "Cena izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:457
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1194
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1245
msgid "Tax class of product."
msgstr "Davčni razred izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:451
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1240
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Naročena količina."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:445
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1235
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID različice (če je primerno)."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:99
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:433
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1174
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1218
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
msgid "Product name."
msgstr "Naziv izdelka."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:427
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1168
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1296
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1374
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1460
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1558
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1212
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1346
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1398
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1458
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1529
msgid "Item ID."
msgstr "ID elementa."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:419
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1205
msgid "Line items data."
msgstr "Podatki vrstice elementa."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
msgid "Reason for refund."
msgstr "Razlog vračila."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:373
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
msgid "Refund amount."
msgstr "Znesek vračila."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve vračila naročila, v časovnem pasu spletne strani."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1627
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1672
#: includes/wc-order-functions.php:642
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Prišlo je do napake med poskusom ustvarjanja vračila z uporabo API-ja plačilnega sistema."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:296
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1610
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1655
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Vračila naročila ni mogoče ustvariti. Poskusite ponovno."

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:277
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Znesek vračila mora biti večji od nič."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Naročilo je neveljavno"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:195
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1511
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1556
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1718
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Neveljaven ID vračila naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:39
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:191
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:273
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/wc-core-functions.php:143 includes/wc-order-functions.php:486
#: includes/wc-order-functions.php:1019
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Neveljaven ID naročila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Prikaže/določi ali je obvestilo le za vašo referenco ali za stranko (uporabnik bo obveščen)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Opomba naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve opombe naročila, v časovnem pasu spletne strani."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:454
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook-ov ni mogoče brisati."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Opombe naročila ni mogoče ustvariti. Poskusite ponovno."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "Neveljaven element naročila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Omeji rezultate na vire z določeno vlogo."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Omeji rezultate na vire z določeno e-pošto."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Seznam podatkov naslova plačnika."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:251
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1031
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonska številka."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:245
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1025
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
msgid "Email address."
msgstr "E-poštni naslov."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:240
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:303
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO koda države."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:235
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:298
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1015
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
msgid "Postal code."
msgstr "Poštna številka."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:230
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:293
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO koda ali naziv države, province ali območja."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:225
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:288
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1005
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "Ime mesta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
msgid "Address line 2."
msgstr "2. naslovna vrstica."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 1."
msgstr "Ulica."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:990
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
msgid "Company name."
msgstr "Naziv podjetja."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:205
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:985
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
msgid "Last name."
msgstr "Priimek."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:263
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:980
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
msgid "First name."
msgstr "Ime."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723
msgid "List of billing address data."
msgstr "Seznam podatkov naslova plačnika."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:328
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL avatarja."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:322
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711
msgid "Total amount spent."
msgstr "Skupen znesek porabljenega denarja."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Količina naročil stranke."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID zadnjega naročila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Podatki zadnjega naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680
msgid "Customer password."
msgstr "Strankino geslo."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:182
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672
msgid "Customer login name."
msgstr "Uporabniško ime stranke."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664
msgid "Customer last name."
msgstr "Priimek stranke."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656
msgid "Customer first name."
msgstr "Ime stranke."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:154
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Strankin e-naslov."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:142
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe stranke, časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:130
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve stranke, v časovnem pasu strani."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:76
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:129
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:355
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:54
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:667
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1429
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:84
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:54
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:281
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:55
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:70
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:98
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1734
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Edinstven identifikator vira."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Neveljaven ID vira za prerazporeditev."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Strank ni mogoče brisati."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Uporabniškega imena ni mogoče urejati."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-poštni naslov ni veljaven."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Neveljaven id vira."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Že obstoječega vira ni mogoče ustvariti."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:786
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1608
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2369
msgid "File URL."
msgstr "URL datoteke."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:147
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:781
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1603
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2364
msgid "File name."
msgstr "Naziv datoteke."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Podrobnosti datoteke."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Datum, do kdaj je mogoč prenos, v časovnem pasu te strani."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:123
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Preostalo število prenosov."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:117
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:848
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937
msgid "Order key."
msgstr "Ključ naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:111
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
msgid "Order ID."
msgstr "ID naročila."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Naziv prenosljive datoteke."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:93
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID prenosljivega izdelka."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID prenosa (MD5)."

#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "URL datoteke za prenos."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Omeji rezultate na vire z določeno kodo."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:478
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Seznam e-poštnih naslovov, ki lahko unovčijo ta kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Največji dovoljeni znesek naročila pri uporabi kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:468
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimalen znesek naročila, ki mora biti v košarici, pred uporabo kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Seznam ID-jev kategorij, za katere ni mogoče unovčiti kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:446
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Seznam ID-jev kategorij, za katere se lahko unovči kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Največje število izdelkov v košarici, za katere se lahko unovči kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:430
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Kolikokrat lahko posamezna stranka unovči kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Seznam ID-jev izdelkov, za katere ni mogoče unovčiti kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:409
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Sezam ID-jev izdelkov, za katere se lahko unovči kupon."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:397
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Število unovčitev kupona do sedaj."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime poteka kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Določi vrsto popusta, ki bo uporabljena."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:382
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Opis kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:363
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum zadnje spremembe kupona, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum ustvaritve kupona, v časovnem pasu strani."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:341
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1564
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1535
msgid "Coupon code."
msgstr "Koda kupona."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:335
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Edinstven identifikator predmeta."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:271
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Koda kupona ne sme biti prazna."

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:102
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:115
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:87
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ali se obide smeti in se takoj izbriše."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:537
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Vneseni API ključ nima dovoljenja za pisanje."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:529
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Vneseni API ključ nima dovoljenja za branje."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:468
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Neveljaven žeton - žeton je bil že uporabljen."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:458
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Neveljaven časovni žig."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:382
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Neveljaven podpis - podan podpis se ne ujema."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:374
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Neveljaven podpis - način podpisa je neveljaven."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:365
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Neveljaven podpis - razvrščanje parametrov ni uspelo."

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret je neveljaven."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:321
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer key je neveljaven."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Vaša podatkovna zbirka se posodablja v ozadju."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid "We need to update your store database to the latest version."
msgstr "Vašo podatkovno zbirko moramo posodobiti na zadnjo različico."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "WooCommerce data update"
msgstr "Posodobitev podatkov WooCommerce-a"

#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23
msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
msgstr "Namestite naš nov vtičnik Simplify Commerce"

#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21
msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> &#8211; Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."
msgstr "<strong>Plačilni sistem Simplify Commerce je ukinjen.</strong> &#8211; Namestite naš nov brezplačni vtičnik Simplify Commerce iz WordPress.org. Simplify Commerce bo odstranjen iz jedra WooCommerca v prihodnji posodobitvi."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Stranke ne bodo morale opraviti nakupa fizičnih izdelkov, dokler ne nastavite načinov dostave."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Dostava je trenutno omogočena, vendar vašim območjem dostave niste dodelili še nobenega načina dostave."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Dodaj načine in območja dostave"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Več o območjih dostave"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Nastavite območja dostave"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Zastareli načini dostave (Osnovna stopnja, Internacionalna osnovna stopnja, Osebni prevzem, Lokalni prevzem in Brezplačna dostava) so ukinjeni, vendar bodo zaenkrat še normalno delovali. <b><em>Odstranjeni bodo v bodoči različici WooCommerca</em></b>. Priporočamo, da jih čimprej onemogočite in nastavite nove stopnje znotraj dostavnih območij."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "skupina regij, katera ima lahko dodeljene različne načine dostave in davke."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "New:"
msgstr "Novo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:12
#: includes/wc-template-functions.php:969
msgid "Dismiss"
msgstr "Opusti"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Vaša tema vsebuje datoteko woocommerce.php. Glede na to, da ima woocommerce.php prednost nad archive-product.php, slednje ne boste mogli prepisati preko woocommerce/archive-product.php. To služi preprečitvi težav s prikazom."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Archive template"
msgstr "Predloga arhiva"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID strani je določen, vendar stran ne obstaja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "Podatkovna zbirka GeoIP od MaxMind-a se uporablja za geolociranje strank."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:318
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Podatkovna zbirka MaxMind GeoIP."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Vaš strežnik ne podpira funkcije %s - to je potrebno za uporabo GeoIP podatkovne zbirke MaxMind-a."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress zahteve"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Nameščena različica cURL na vašem strežniku."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:208
msgid "cURL version."
msgstr "Različica cURL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Prikaže, ali je WP Cron omogočen ali ne."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Secret ključ se uporablja za generiranje hash-a za dostavljen webhook in je podan v glavah zahtevka."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Poštne številke za to pravilo. Vrednosti se loči s podpičji (;). Če želite, da velja za vsa območja, pustite prazno. Uporabi se lahko tudi nadomestni znak (*) ali obseg poštnih številk (npr. 1000...2000)."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:65
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Izpiši 1 poštno številko na vrstico"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Omeji na določene poštne številke"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Izberite regije znotraj tega območja"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Dodajte poljubno število območij &ndash; stranke bodo videle le tiste načine dostave, ki so na voljo za njihov naslov."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Evro območje = Vse države v Evropi = Osnovna stopnja dostave"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "ZDA domače območje = vse US države = Osnovna stopnja dostave"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Lokalno območje = Ljubljana 1210 = Osebni prevzem"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Na primer:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Dodaj območje dostave"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Regija(e)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Naziv območja"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Uporabite metodo 'povleci in spusti' za ureditev območij po meri. V tem vrstnem redu bodo dodeljeni glede na strankin naslov."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Območje dostave je geografska regija, v kateri veljajo določeni načini dostave in davki."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:343
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:146
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Zapri pojavno okno"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:109
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Znotraj tega območja lahko dodate različne načine dostave. Vidni bodo samo strankam znotraj tega območja."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:171
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Dodaj način dostave"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:76
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Naslednji načini dostave veljajo za stranke z naslovom za dostavo znotraj tega območja."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Opis za vašo referenco"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Prekliči spremembe"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Naziv razreda dostave"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Noben razred dostave ni bil ustvarjen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Dodaj razred dostave"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Shrani razrede dostav"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Razredi dostave se lahko uporabijo za združevanje podobnih vrst izdelkov in se lahko uporabijo pri nekaterih načinih dostave (kot na primer Osnovna stopnja dostave) za omogočanje različnih stopenj za različne razrede izdelkov."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362
msgid "Product count"
msgstr "Število izdelkov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Urejanje ni uspelo. Poskusite ponovno."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:318
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Način dostave nima nobenih nastavitev."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:260
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Načina dostave ni mogoče dodati. Poskusite ponovno."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:259
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Vaše spremembe niso bile shranjene. Poskusite ponovno."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:258
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Ali želite najprej shraniti spremembe? Vaši spremenjeni podatki bodo zavrženi, če se odločite za preklic."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:315
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Območje ne obstaja!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Prisili dostavo na plačnikov naslov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Privzeto na plačnikov naslov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Privzeto na strankin naslov dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "Izračuni"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Prikaži podkategorije in izdelke"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Prikaži kategorije in izdelke"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "Prikaži kategorije"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "Privzeto brez lokacije"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Ta možnost določa privzeto lokacijo stranke. Če uporabljate geolokacijo, bo podatkovna zbirka MaxMind GeoLite periodično prenesena v mapo wp-content."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
msgid "Default customer location"
msgstr "Privzeta lokacija stranke"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Dostava v določene države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Onemogoči dostavo in izračune dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Lokacija(e) dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Prodaja v določene države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Prodaja v vse države, razen &hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Končna točka za stran za določanje privzetega načina plačila."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
msgid "Set default payment method"
msgstr "Nastavi privzet način plačila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Končna točka za stran izbrisa načina plačila."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
msgid "Delete payment method"
msgstr "Izbriši način plačila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Načini plačila\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:55
#: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Payment methods"
msgstr "Načini plačila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:100
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:25
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:285
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Obvestilo: razlog vračila bo viden stranki."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Tega naročila ni mogoče več urejati."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "Add item(s)"
msgstr "Dodaj element(e)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:103
msgid "Increase stock"
msgstr "Povečaj zalogo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:102
msgid "Reduce stock"
msgstr "Zmanjšaj zalogo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:98
msgid "Delete selected row(s)"
msgstr "Izbriši izbrane vrstice"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160
msgid "Delete item"
msgstr "Izbriši element"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160
msgid "Edit item"
msgstr "Uredi element"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:140
msgid "Pre-discount:"
msgstr "Pred popustom:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Strankina povezava za prenos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgid "Stock quantity"
msgstr "Količina zaloge"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:473
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:93
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "Status davka"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1426
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Preprost plačilni sistem brez povezave, ki omogoča sprejemanje plačila po povzetju."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1420
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Preprost plačilni sistem brez povezave, ki omogoča sprejemanje bančnih nakazil."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1414
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Preprost plačilni sistem brez povezave, ki omogoča sprejemanje čeka kot načina plačila."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Plačilo s čeki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1282
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Sprejemaj plačila preko PayPal-a z uporabo stanja na računu ali kreditne kartice."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:49
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Ali ste pripravljeni na začetek prodaje?"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Več o kuponih"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Kuponi so odličen način ponudbe popustov in nagrad vašim strankam. Ko bodo ustvarjeni, se bodo pojavili na tem mestu."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Več o naročilih"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:50
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Ko boste prejeli novo naročilo, se bo pojavilo na tem mestu."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum skupnosti"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Za nadaljnjo pomoč pri uporabi WooCommerce-a lahko uporabite <a href=\"%1$s\">forum skupnosti</a>. Če boste potrebovali pomoč pri plačljivih vtičnikih, ki jih prodaja WooCommerce, obiščite <a href=\"%2$s\">našo stran za pomoč uporabnikom</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Pomoč in Podpora"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1419
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Plačila z bančnim nakazilom"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to opombo? Dejanja ni mogoče razveljaviti."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Items"
msgstr "Elementi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:762
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Omeji rezultate na vire z določenim ključem."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:756
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Omeji rezultate na vire dodeljene določenemu izdelku."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:749
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Omeji rezultate na vire dodeljene določenemu nadrejenemu."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:742
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ali naj se skrije vire, ki niso dodeljeni nobenemu izdelku."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:726
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu vira."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Vira ni mogoče izbrisati."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Vira ni mogoče izbrisati."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:386
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:483
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nadrejenega vira ni mogoče nastaviti, ker taksonomija ni hierarhična."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:247
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:144
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:161
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:121
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:215
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:269
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Vir ne obstaja."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:238
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taksonomija ne obstaja."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Vira ne morete izbrisati."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Vira ne morete posodobiti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Novega vira ne morete ustvariti."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Obvezno mora biti true, saj vir ne podpira brisanja."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:704
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Uporabi argumente WP Query-ja za spreminjanje odgovora; zasebne spremenljivke poizvedbe zahtevajo primerno avtorizacijo."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:691
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Omeji rezultate na vse elemente razen tiste z določenim nadrejenim ID-jem."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:682
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Omeji rezultate na tiste z določenimi nadrejenimi ID-ji."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:665
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:745
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Razvrsti zbirko po atributu predmeta."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:658
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:715
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:738
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Razvrsti atribute naraščajoče ali padajoče."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:652
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:708
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:732
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Zamakni rezultate za določeno število elementov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:643
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:698
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:723
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Omeji rezultate na določene ID-je."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:689
msgid "Ensure result set excludes specific ids."
msgstr "Zagotovi, da so določeni id-ji izvzeti iz rezultatov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:628
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:708
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji odgovor na vire objavljene pred danim datumom, skladnim z ISO8061."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:622
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:702
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Omeji odgovor na vire objavljene po danem datumu, skladmin z ISO8061."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:469
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s ni mogoče izbrisati."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1689
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s je že izbrisan."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:548
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1683
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s ni mogoče brisati."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:530
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1336
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris %s."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neveljaven ID prispevka."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:39
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID je neveljaven."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:321
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Ni mogoče ustvariti že obstoječega %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:509
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:303
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:460
msgid "Invalid ID."
msgstr "Neveljaven ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:221
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Nimate dovoljenja za paketno obdelavo tega vira."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:202
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Nimate dovoljenje za izbris tega vira."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:183
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:162
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje tega vira."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:98
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:96
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled tega vira."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje virov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:126
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:85
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:376
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:79
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:83
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Nimate dovoljenja za prikaz seznama virov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:404
msgid "List of delete resources."
msgstr "Seznam izbrisanih virov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:396
msgid "List of updated resources."
msgstr "Seznam posodobljenih virov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:388
msgid "List of created resources."
msgstr "Seznam ustvarjenih virov."

#. translators: %s: items limit
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:103
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1782
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2306
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1827
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Ta zahteva ne more sprejeti več kot %s elementov."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:518
msgid "Save to account"
msgstr "Shrani v račun"

#: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185
#: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206
#: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"

#: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150
#: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"

#: i18n/locale-info.php:126
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"

#: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Ameriški Deviški otoki"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Manjši zunanji otoki Združenih Držav Amerike"

#: i18n/continents.php:282
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"

#: i18n/continents.php:251
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanija"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Azija"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiranje v odložišče je spodletelo. Pritisnite Ctrl/Cmd+C za kopiranje."

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudski rial"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Vpišite močnejše geslo."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Plačilo za naročilo %s povrnjeno"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-sporočila s preklicem naročila je poslana izbranim prejemnikom, ko so naročila označena kot preklicana (če so bila prej v obdelavi ali zadržana)."

#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Bodi prvi ocenjevalec &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:159
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:44
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"

#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Plačilo naročila št. #%1$s od %2$s ni uspelo. Vsebina naročila:"

#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Vašega naročila žal ne moremo zaključiti, ker je banka/trgovec zavrnila vašo transakcijo. Poskusite ponovno kasneje."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skrij prazne kategorije"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenijski šiling"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax information
#: includes/class-wc-order.php:173 includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "(includes %s)"
msgstr "(vsebuje %s)"

#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:315
msgid "estimated for %s"
msgstr "predvideno za %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "Failed order"
msgstr "Naročilo ni uspelo"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Neuspešna naročila ({order_number})"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Neveljaven ID izdelka."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:524
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Napaka: URL za poizvedbo je vrnil kodo napake: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:519
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Napaka: do URL-ja za poizvedbo ni mogoče dostopati: %s"

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Posodabljanje podatkov WooCommerce je dokončano. Hvala za posodobitev na zadnjo različico!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:559
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Izberite nekaj možnosti izdelka, preden ga dodate v košarico."

#: includes/class-wc-countries.php:1133
msgid "ZIP"
msgstr "Poštna št."

#: includes/class-wc-countries.php:1026
msgid "State / Zone"
msgstr "Država / Območje"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled števila davčnih razredov"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Davčnega razreda ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje davčnih razredov"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Davčni razred že obstaja"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje davčnih razredov"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "Splošna stopnja"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled davčnih razredov"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled števila davkov"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Davčne stopnje ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje davčnih stopenj"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje davčnih stopenj"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje davčnih stopenj"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Davčne stopnje s podanim ID-jem ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled davčne stopnje"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3370
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Razreda dostave ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3364
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris razredov dostave izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3339
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Razreda dostave ni mogoče urejati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3327
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje razredov dostave izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3284
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Nadrejeni razred dostave izdelka je neveljaven"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3266
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje razredov dostave izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3228
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Izdelka s podanim ID-jem razreda dostave ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3217
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Neveljaven ID razreda dostave izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3187
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3222
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled dostavnih razredov izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3044
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris izrazov atributa izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2887
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Izraza atributa izdelka s podanim ID-jem ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2806
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2875
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled izrazov atributa izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Oznake ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris oznake izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Oznake ni mogoče urejati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje oznak izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje oznak izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Oznake izdelka s podanim ID-jem ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Neveljaven ID oznake izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled oznak izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:856
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Kategorije ni bilo mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:850
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris kategorij izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:817
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Urejanje kategorije ni mogoče"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:787
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje kategorij izdelka"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:727
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Nadrejena kategorija izdelka je neveljavna"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje kategorij izdelka"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Vaš strežnik ne podpira funkcije %s - to je potrebno za boljše šifriranje znakov. Nepodprti znaki bodo prikazani z nadomestnimi zanki."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) se uporablja za pretvorbo šifriranja znakov, kot na primer v e-pošti ali pri pretvarjanju znakov v majhne črke."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Vaš strežnik nima omogočenega razreda %s - nekateri vtičniki s plačilnimi sistemi, ki uporabljajo SOAP, morda ne bodo delovali pravilno."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Kako posodobiti PHP različico"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Priporočamo vsaj 5.6 različico MySQL-a. Poglejte: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Povečanje pomnilnika dodeljenega za PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Priporočamo, da povečate količino pomnilnika na najmanj 64MB. Oglejte si: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Ujemajoče davčne stopnje ni mogoče najti."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID davčne stopnje: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Nalaganje&hellip;"

#. translators: %s: tax rate
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" davčne stopnje"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Išči&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:257
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Spremembe vaših podatkov bodo izgubljene, če jih pred odhodom ne boste shranili."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:298
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:298
msgid "Manually sent"
msgstr "Ročno poslano"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:264
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:176
msgid "Body text color"
msgstr "Barva besedila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:164
msgid "Body background color"
msgstr "Barva ozadja strani"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:128
msgid "Footer text"
msgstr "Besedilo v nogi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL do slike, ki jo želite prikazati v glavi e-pošte. Naložite slike s pomočjo sistema za nalaganje datotek (Admin > Mediji)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "V tem razdelku lahko urejate WooCommerce e-pošto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kliknite tukaj za predogled vaše e-poštne predloge</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Kako se pošiljateljeva e-pošta prikaže na odhodni e-pošti WooCommerce-a."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Od\" naslov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Kako se pošiljateljevo ime prikaže na odhodni e-pošti WooCommerce-a."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Spodaj so prikazana e-sporočila poslana iz WooCommerce-a. Kliknite na izbrano sporočilo za nastavitev."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "E-poštna obvestila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:155
msgid "(no title)"
msgstr "(brez naslova)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Znesek povprečne bruto prodaje"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:459
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s povprečna mesečna bruto prodaja"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s povprečna dnevna bruto prodaja"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Trajne povezave izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Če potrebujete ponovni dostop do čarovnika za namestitev, kliknite na gumb spodaj."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Čarovnik za namestitev"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Oglejte si več podrejenih tem za Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Potrebujete nov izgled? Preizkusite podrejene teme za Storefront"

#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states/NP.php:15
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states/NP.php:14
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states/MY.php:29
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Kupi"

#: includes/class-wc-post-types.php:371
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Naročilo"

#: includes/class-wc-install.php:349
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:563
#: includes/class-wc-form-handler.php:567
msgid "%s removed."
msgstr "%s odstranjen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:182
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Vnesite prejemnike (ločene z vejico), ki bodo prejeli to obvestilo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "\"Povleci in spusti\" ali klikni za ureditev administratorskega vrstnega reda različic"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Preden lahko dodate različico, morate dodati nekaj atributov v zavihku <strong>Atributi</strong>."

#. translators: %s: method
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1726
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:251
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:320
msgid "via %s"
msgstr "preko %s"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Orodje za spletno trgovanje, ki vam omogoča prodajati karkoli."

#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Samo prijavljeni uporabniki, ki so kupili ta izdelek, lahko napišejo mnenje."

#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your review"
msgstr "Vaše mnenje"

#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Very poor"
msgstr "Zelo slabo"

#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Not that bad"
msgstr "Slabo"

#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"

#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Good"
msgstr "Dobro"

#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Perfect"
msgstr "Odlično"

#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Ocenite&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Your rating"
msgstr "Vaša ocena"

#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Za objavo mnenja morate biti <a href=\"%s\">prijavljeni</a>."

#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"

#: templates/single-product-reviews.php:72
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Ogovori %s"

#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add a review"
msgstr "Podaj mnenje"

#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Zaenkrat še ni mnenj."

#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Morda vam bo prav tako všeč&hellip;"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "preverjena stranka"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Vaše mnenje čaka na odobritev"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Podobni izdelki"

#: templates/single-product/rating.php:37
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s mnenje stranke"
msgstr[1] "%s mnenji strank"
msgstr[2] "%s mnenja strank"
msgstr[3] "%s mnenj strank"

#: templates/single-product/meta.php:37
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Oznaka:"
msgstr[1] "Oznaki:"
msgstr[2] "Oznake:"
msgstr[3] "Oznake:"

#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorija:"
msgstr[1] "Kategoriji:"
msgstr[2] "Kategorije:"
msgstr[3] "Kategorije:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:25
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "SKU:"
msgstr "Šifra:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Ta izdelek trenutno ni na zalogi in ni na voljo."

#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Išči:"

#: templates/order/order-details.php:39
msgid "Order details"
msgstr "Podrobnosti naročila"

#: templates/checkout/thankyou.php:57
msgid "Email:"
msgstr "E-naslov:"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:313
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:162
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:171
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:180
#: templates/emails/email-order-details.php:79
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:84
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"

#: templates/order/order-again.php:25
msgid "Order again"
msgstr "Naroči ponovno"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Sledi"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-pošta, ki ste jo uporabili med zaključkom nakupa."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "E-pošta plačnika"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Najdeno v e-sporočilu za potrditev naročila."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:337
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "ID naročila"

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Za sledenje vašemu naročilu vnesite ID naročila v spodnje polje in kliknite gumb \"Sledi\". ID naročila ajdete na računu in v potrditvenem e-poštnem sporočilu, ki bi ga morali prejeti."

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35
msgid "Order updates"
msgstr "Posodobitve naročila"

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:842
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943
msgid "Order number."
msgstr "Številka naročila."

#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "Nedavna naročila"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s prenos na voljo"
msgstr[1] "%s prenosa na voljo"
msgstr[2] "%s prenosov na voljo"
msgstr[3] "%s prenosov na voljo"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:30
msgid "Available downloads"
msgstr "Prenosi na voljo"

#: templates/myaccount/my-address.php:57
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Te vrste naslova še niste nastavili."

#: templates/myaccount/my-address.php:41
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Spodnji naslovi bodo uporabljeni kot privzeti na strani zaključka nakupa."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:148
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "IP Address"
msgstr "IP naslov"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:31
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Ponovno vnesite novo geslo"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:24
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Vnesite novo geslo spodaj."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ste pozabili geslo? Vnesite vaše uporabniško ime ali elektronski naslov in poslali vam bomo povezavo za ponastavitev gesla."

#: templates/myaccount/form-login.php:74 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registracija"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:49
msgid "Save address"
msgstr "Shrani naslov"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Naslov dostave 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Naslov plačnika 2"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potrdi novo geslo"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Novo geslo (pustite prazno, da ostane nespremenjeno)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Trenutno geslo (pustite prazno, da ostane nespremenjeno)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Sprememba gesla"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/class-wc-countries.php:1247 includes/class-wc-form-handler.php:243
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:90
msgid "Email address"
msgstr "E-poštni naslov"

#: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28
msgid "Sale!"
msgstr "Akcija!"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:29
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Prikaz rezultata"
msgstr[1] "Prikaz vseh %d rezultatov"
msgstr[2] "Prikaz vseh %d rezultatov"
msgstr[3] "Prikaz vseh %d rezultatov"

#: templates/loop/no-products-found.php:24
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Ujemajočih izdelkov ni mogoče najti."

#: templates/global/quantity-input.php:41
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Količina"

#: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:61
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ali ste pozabili geslo?"

#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Remember me"
msgstr "Zapomni si me"

#: templates/global/form-login.php:35
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Username or email"
msgstr "Uporabniško ime ali e-naslov"

#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Pozdravljeni. Vaše nedavno naročilo na %s je bilo povrnjeno. Podatki o naročilu so vidni spodaj:"

#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "Sprejeli ste naročilo od %s."

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Poglej naročilo: %s"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "Order number: %s"
msgstr "Številka naročila: %s"

#: templates/emails/email-addresses.php:42
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:37
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "Naslov dostave"

#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:22
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Naslov plačnika"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:33
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kliknite tukaj za ponastavitev gesla"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za ponastavitev gesla obiščite to stran:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "V primeru, da je to napaka, prezrite to e-sporočilo in nič se ne bo spremenilo."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:28
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Username: %s"
msgstr "Uporabniško ime: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Nekdo je zahteval ponastavitev gesla za naslednje račune:"

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "Pozdravljeni! Vaše naročilo %s je bilo povrnjeno."

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:30
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "Pozdravljeni! Vaše naročilo na spletni strani %s je bilo delno povrnjeno."

#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Vaše naročilo je bilo sprejeto in je trenutno v obdelavi. Podatki o naročilu so vidni spodaj:"

#: templates/emails/customer-note.php:32
#: templates/emails/plain/customer-note.php:33
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Podatki o naročilu so vidni spodaj."

#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Pozdravljeni, pravkar je bilo dodano obvestilo k vašem naročilu:"

#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s."
msgstr "Do vašega računa, kjer lahko spremljate naročila in spremenite geslo, lahko dostopate tukaj: %s."

#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Pozdravljeni. Vaše nedavno naročilo na %s je bilo zaključeno. Podatki o naročilu so vidni spodaj:"

#: templates/emails/admin-new-order.php:28
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Sprejeli ste naročilo od %s. Podatki naročila so:"

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "The order #%1$s from %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "Naročilo št. #%1$s od %2$s je bilo preklicano. Vsebina naročila:"

#: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:83
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Hvala. Vaše naročilo je bilo sprejeto."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:96 templates/checkout/payment.php:41
msgid "Update totals"
msgstr "Posodobi"

#: templates/checkout/payment.php:40
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Ker vaš brskalnik ne podpira JavaScript-a, oz. je le-ta onemogočen, kliknite <em>Posodobi vsoto</em> preden oddate naročilo. Če tega ne storite, boste morda plačali več, kot je navedeno zgoraj."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Za vašo državo žal ni razpoložljivih načinov plačila. Kontaktirajte nas, če potrebujete dodatna pojasnila oz. bi se radi dogovorili o alternativah."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Vnesite svoje podatke za ogled razpoložljivih načinov plačila."

#: templates/checkout/form-shipping.php:29
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Dostavi na drug naslov?"

#: includes/class-wc-query.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:150
msgid "Pay for order"
msgstr "Plačajte za naročilo"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Za vašo lokacijo žal ni razpoložljivih načinov plačila. Kontaktirajte nas, če potrebujete dodatna pojasnila oz. bi se radi dogovorili o alternativah."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1566
msgid "Payment"
msgstr "Plačilo"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Če ste pri nas že nakupovali, vnesite svoje podatke spodaj. Če pri nas nakupujete prvič, nadaljujte na odsek Plačilo in dostava."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknite tukaj za prijavo"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Stalna stranka?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknite tukaj za vnos kode"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Imate kupon?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr "Vaše naročilo"

#: templates/checkout/form-checkout.php:29
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Za zaključek nakupa se morate prijaviti."

#: templates/checkout/form-billing.php:61
msgid "Create an account?"
msgstr "Ustvarite račun?"

#: templates/checkout/form-billing.php:29
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Plačilo in dostava"

#: templates/checkout/cart-errors.php:31
msgid "Return to cart"
msgstr "Nazaj v košarico"

#: templates/checkout/cart-errors.php:27
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Z nekaterimi izdelki v vaši košarici so težave (vidno zgoraj). Pojdite nazaj na stran s košarico in odpravite težave pred zaključkom nakupa."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Preračunaj poštnino"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Nadaljuj na blagajno"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
#: includes/wc-template-functions.php:1973
msgid "Checkout"
msgstr "Na blagajno"

#: templates/cart/mini-cart.php:80
msgid "No products in the cart."
msgstr "V košarici ni izdelkov."

#: templates/cart/cross-sells.php:27
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Morda vas zanima&hellip;"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Update cart"
msgstr "Posodobi košarico"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
#: templates/cart/cart.php:138 templates/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr "Unovči kupon"

#: templates/cart/cart.php:57 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstrani ta izdelek"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:438
#: templates/cart/cart.php:34 templates/cart/cart.php:102
#: templates/emails/email-order-details.php:45
#: templates/global/quantity-input.php:31
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"

#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34
#: templates/cart/mini-cart.php:72 templates/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Delni znesek"

#: templates/cart/cart-totals.php:28
msgid "Cart totals"
msgstr "Skupaj"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:663
msgid "Shipping %s"
msgstr "Dostava %s"

#: includes/wc-template-functions.php:3229
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Vaša košarica je trenutno prazna."

#: templates/auth/header.php:29
msgid "Application authentication request"
msgstr "Poizvedba avtentikacije aplikacije"

#: includes/class-wc-checkout.php:238 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:47
#: templates/myaccount/form-login.php:97
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:43
msgid "Username or email address"
msgstr "Uporabniško ime ali e-poštni naslov"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Za povezavo na %1$s se je potrebno prijaviti. Prijavite se v svojo trgovino spodaj ali <a href=\"%2$s\">prekličite in se vrnite na %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:44
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"

#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Approve"
msgstr "Dovoli"

#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Prijavljen kot %s"

#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s bi se rad povezal z vašo trgovino"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Najbolje ocenjeni izdelki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Nedavno ogledani izdelki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Število mnenj za prikaz"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Zadnja mnenja"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Prikaži skrite izdelke"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Skrij brezplačne izdelke"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Padajoče"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Naraščajoče"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Naključno"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Izdelki v akciji"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Izpostavljeni izdelki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Vsi izdelki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Število izdelkov za prikaz"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:258
msgid "No product categories exist."
msgstr "Kategorije izdelkov ne obstajajo."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Prikaži samo podrejene od trenutne kategorije"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hierarhijo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Prikaži število izdelkov"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Prikaži kot spustni meni"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Vrstni red kategorije"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Seznam ali spustni meni kategorij izdelkov."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:103
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:101
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:100
msgid "Max price"
msgstr "Max cena"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:99
msgid "Min price"
msgstr "Min cena"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtriraj po ceni"

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:230
msgid "Any %s"
msgstr "Katerikoli %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "Query type"
msgstr "Vrsta poizvedbe"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87
msgid "Dropdown"
msgstr "Spustni meni"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:72
msgid "Filter by"
msgstr "Filtriraj po"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Odstrani filter"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active filters"
msgstr "Aktivni filtri"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Skrij, če je košarica prazna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/wc-webhook-functions.php:89
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"

#: includes/wc-webhook-functions.php:88
msgid "Paused"
msgstr "Zaustavljeno"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/wc-webhook-functions.php:87
msgid "Active"
msgstr "Aktivni"

#: includes/wc-user-functions.php:108
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Ne moremo vas registrirati &hellip; V primeru ponovnih težav nas prosimo kontaktirajte."

#: includes/wc-user-functions.php:80
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vnesite geslo za vaš račun."

#: includes/wc-user-functions.php:60
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Račun s tem uporabniškim imenom že obstaja. Izberite drugega."

#: includes/wc-user-functions.php:56
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Vnesite veljavno uporabniško ime računa."

#: includes/wc-user-functions.php:48
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Račun s tem elektronskim naslovom že obstaja. Prijavite se."

#: includes/wc-term-functions.php:194
msgid "Select a category"
msgstr "Izberi kategorijo"

#: includes/wc-template-functions.php:2605
#: includes/wc-template-functions.php:2767
#: includes/wc-template-functions.php:2783
msgid "Choose an option"
msgstr "Izberi možnost"

#: includes/wc-template-functions.php:2557
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Izberi zv. državo&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:2538
msgid "Update country"
msgstr "Posodobi državo"

#: includes/wc-template-functions.php:2099
msgid "Place order"
msgstr "Kupite sedaj"

#: includes/wc-template-functions.php:2047
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1670
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Mnenja (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:1660
#: templates/checkout/form-shipping.php:63
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"

#: includes/wc-template-functions.php:1303
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Razvrsti po ceni: dražji najprej"

#: includes/wc-template-functions.php:1302
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Razvrsti po ceni: cenejši najprej"

#: includes/wc-template-functions.php:1301
msgid "Sort by newness"
msgstr "Razvrsti po datumu"

#: includes/wc-template-functions.php:1300
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Razvrsti po povprečni oceni"

#: includes/wc-template-functions.php:1299
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Razvrsti po priljubljenosti"

#: includes/wc-template-functions.php:1298
msgid "Default sorting"
msgstr "Privzeto razvrščanje"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:993
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Stran %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:989
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultati iskanja: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-product-functions.php:241
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "nekategorizirano"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "dostava"

#: includes/wc-account-functions.php:65
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "plačilo"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Povrni &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:868
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Neplačano naročilo je bilo preklicano - dosežena časovna omejitev."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:125
#: includes/wc-notice-functions.php:172
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "To funkcijo ne sme klicati pred woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egiptovski funt"

#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrajinska hrivna"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turška lira"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Thai baht"
msgstr "Tajski baht"

#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "Swiss franc"
msgstr "Švicarski frank"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Swedish krona"
msgstr "Švedska krona"

#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "South African rand"
msgstr "Južnoafriški rand"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapurski Dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Russian ruble"
msgstr "Ruski Rubelj"

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romunski Leu"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Pound sterling"
msgstr "Funt"

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filipinski Peso"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Novozelandski Dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norveška Krona"

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerijski Naira"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mehiški Peso"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malezijski ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "South Korean won"
msgstr "Južnokorejski Won"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japonski Jen"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indijska Rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonezijska Rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Madžarski Forint"

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Hrvaška kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hongkoški dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanski peso"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Danish krone"
msgstr "Danska krona"

#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "Czech koruna"
msgstr "Češka krona"

#: includes/wc-core-functions.php:328
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbijski peso"

#: includes/wc-core-functions.php:327
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kitajski Juan"

#: includes/wc-core-functions.php:326
msgid "Chilean peso"
msgstr "Čilski Peso"

#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadski Dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bolgarski Lev"

#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilski Real"

#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeška Taka"

#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Australian dollar"
msgstr "Avstralski Dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinski peso"

#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Združenih Arabskih Emiratov"

#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Naročilo &ndash; %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:288
msgid "[Remove]"
msgstr "[Odstrani]"

#: includes/wc-cart-functions.php:284
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kupon za brezplačno dostavo"

#: templates/cart/cart.php:138
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"

#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "in"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:558 includes/wc-cart-functions.php:110
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "Nadaljuj z nakupovanjem"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "Izdelek %s je dodan v košarico."
msgstr[1] "Izdelka %s sta dodana v košarico."
msgstr[2] "Izdelki %s so dodani v košarico."
msgstr[3] "Izdelki %s so dodani v košarico."

#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Ta izdelek je zaščiten in ga ni mogoče kupiti."

#: includes/wc-attribute-functions.php:205
#: includes/wc-attribute-functions.php:232
msgid "Select"
msgstr "Izbirno polje"

#: includes/wc-order-functions.php:738 includes/wc-update-functions.php:915
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Naročilo je v celoti povrnjeno"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Vnesite veljaven ID naročila"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:493
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Uporabi nov način plačila"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:303
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ponastavitev gesla za tega uporabnika ni dovoljena"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:283
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:289
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali e-naslov."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:258
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Vnesite uporabniško ime ali e-naslov."

#: templates/myaccount/form-login.php:55
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Celotni znesek naročila se je posodobil. Potrdite vaše naročilo s klikom na gumb 'Kupite sedaj' na dnu strani."

#: templates/checkout/order-receipt.php:30 templates/checkout/thankyou.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:26 templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Order number:"
msgstr "Št. naročila:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:94
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:174
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "To naročilo je neveljavno, plačilo ni mogoče."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:171
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Status naročila je &ldquo;%s&rdquo;&mdash;plačilo ni mogoče. Kontaktirajte nas, če potrebujete našo pomoč."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:35
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:49
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Posodobljeni stroški dostave."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Katere poštne številke so na voljo za osebni prevzem?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Poštne št. ločite z vejico. Sprejema nadomestne znake, npr. <code>1*</code> bo zajelo poštno številko 1100. Sprejema tudi vzorce, npr. <code>NG1__</code> bo zajelo NG1 1AA, vendar ne NG10 1AA."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Katere poštne številke so na voljo za lokalno dostavo?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Dovoljene poštne številke"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Kakšen strošek želite zaračunati za lokalno dostavo, če dostava ni brezplačna. Pustite prazno, če želite onemogočiti."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Strošek dostave"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fiksni znesek po izdelku"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Odstotek od celotnega zneska košarice za plačilo"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fiksni znesek"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Kako preračunati stroške dostave"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Vrsta stroška"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
msgid "Enable"
msgstr "Omogočite"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Brez izbranih držav"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Izbrane države"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Uporabniki bodo morali zapraviti najmanj toliko, če želijo imeti brezplačno dostavo (če je omogočeno zgoraj)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minimalni znesek naročila"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Minimalni znesek naročila IN kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Minimalni znesek naročila ALI kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Veljaven kupon za brezplačno dostavo"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Brezplačna dostava zahteva..."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "Dostopnost načina"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Naziv možnosti | Dodaten strošek [+- odstotkov%] | Glede na vrsto stroška (naročilo, razred, ali predmet)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Eno na vrstico: Ime možnosti | Dodaten strošek [+- odstotki] | Na vrsto stroška (naročilo, razred ali izdelek). Primer: <code>Prednostna pošta | 6.95 [+ 0.2%] | naročilo</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Te stopnje so dodatne možnosti dostave z dodatnimi stroški (glede na osnovno stopnjo)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Dodatne stopnje"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Na naročilo: zaračunaj dostavo za najdražji razred dostave"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Na razred: zaračunaj dostavo za vsak razred dostave posebej"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Vrsta izračuna"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Brez stroškov razreda dostave"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" strošek razreda dostave"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Ti stroški se lahko dodajo glede na <a href=\"%s\">razred dostave izdelka</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Strošek razreda dostave"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "Izberite nekaj držav"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "Vse dovoljene države"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Dostopnost"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
msgid "Method title"
msgstr "Naziv načina"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Podpira naslednje placeholder-je: <code>[qty]</code> = število izdelkov, <code>[cost]</code> = znesek izdelkov, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = strošek v odstotkih."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Vnesite ceno (brez davka) ali vsoto, npr. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Osnovna stopnja"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:747
msgid "Refund was declined."
msgstr "Vračilo je bilo zavrnjeno."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Prekliči naročilo in ponastavi košarico"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661
msgid "Pay now"
msgstr "Plačaj zdaj"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:652
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "Hvala za Vaše naročilo. Kliknite na gumb spodaj in plačajte s kreditno kartico prek sistema Simplify Commerce by MasterCard."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:310
msgid "is invalid"
msgstr "je neveljaven"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309
msgid "Expiry year"
msgstr "Leto poteka"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308
msgid "Expiry month"
msgstr "Mesec poteka"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "TESTNI NAČIN OMOGOČEN. Uporabite testno kartico: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257
msgid "Private key"
msgstr "Zasebni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
msgid "Public key"
msgstr "Javni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
msgid "Sandbox private key"
msgstr "Sandbox zasebni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "Poiščite vaše API ključe v vašem računu Simplify: Settings > API Keys."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
msgid "Sandbox public key"
msgstr "Sandbox javni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "Postavite plačilni sistem v način Sandbox z uporabo sandbox API ključev (prava plačila ne bodo sprejeta)."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230
msgid "Enable sandbox mode"
msgstr "Omogočite način Sandbox"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "Nastavite barvo gumbov in naslovov pojavnega okna."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Modal color"
msgstr "Barva pojavnega okna"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218
msgid "Hosted Payments"
msgstr "Gostujoča plačila"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "Splošen bo prikazal polja za kreditno kartico na vaši trgovini (zahtevan SSL). %1$s Gostujoča plačila bo prikazal pojavno okno Simplify Commerce-a na vaši trgovini (z SSL) ali bo preusmeril stranko na gostujočo stran Simplify Commerce-a (brez SSL). %1$s Opomba: Gostujoča plačila potrebujejo nov par API ključev z izbranim Gostujočim plačilom.  %2$sZa več informacij, si poglejte Simplify Commerce dokumentacijo%3$s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "Omogoči gostujoča plačila"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Payment mode"
msgstr "Način plačila"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200
#: includes/wc-account-functions.php:251 includes/wc-account-functions.php:386
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditna kartica"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "Omogoči Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce je omogočen, vendar je <a href=\"%s\">možnost vsili SLL</a> izklopljena; vaše plačilo morda ne bo varno! Vključite SSL in zagotovite veljaven SSL certifikat na vašemu strežniku - Simplify Commerce bo deloval le v sandbox načinu."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Napaka Simplify Commerce: vnesite vaš javni in zasebni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Napaka Simplify Commerce: Simplify Commerce zahteva različico PHP 5.3 ali višjo. Vaša trenutna različica je %s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "Prijavite se za Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce je vaš trgovski račun in plačilni sistem v enem. Izberite Simplify Commerce kot vaš plačilni sistem za hiter dostop do vašega denarja z močnim in varnim plačilnim mehanizmom podprtim s strani MasterCard-a."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
msgid "Getting started"
msgstr "Začetek"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce by MasterCard"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "Sprejmite plačila preko Simplify Commerce - uporablja simplify.js za izdelavo žetona in Simplify Commerce SDK. Obvezna je uporaba SSL-a, ko je način Sandbox izklopljen."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:511
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:681
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "Plačilo je bilo zavrnjeno s strani Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "Plačilo je bilo zavrnjeno - stranka naj poskusi z drugo kartico."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:355
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:467
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Neuspele Simplify transakcije (%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:341
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:546
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "Plačilo je bilo zavrnjeno - poskusite z drugo kartico."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:339
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:544
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify plačilo zavrnjeno"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:335
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:462
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:709
msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
msgstr "Simplify plačilo sprejeto (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:325
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:530
msgid "Simplify payment error: %s."
msgstr "Napaka Simplify plačila: %s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:299
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:443
msgid "Customer not found."
msgstr "Stranke ni mogoče najti."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:183
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:293
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:504
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "Minimalni dovoljeni znesek nakupa za uporabo tega plačilnega sistem je 0.50."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:116
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem uporabnika v Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:192
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:431
msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "Razvijalci: prepričajte se, da je jQuery vključen in da na strani ni nobenih napak JavaScript."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:189
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:606
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "Preverite, ali ste vnesli pravilne podatke in se prepričajte, da vaš brskalnik podpira JavaScript."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Poiščite svoje overitvene podatke pri PayPalu."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Vnesite svoje PayPal overitvene podatke za obdelavo vračil preko PayPal-a. <a href=\"%s\">Tukaj</a> izveste kako dostopati do vaših PayPal API overitvenih podatkov."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "API overitveni podatki"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Slog strani"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Odobri"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Zajemi"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Izberite ali želite takoj zajeti znesek ali le odobriti plačilo."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Dejanje plačila"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal preverja naslove, zato lahko ta nastavitev povzroči napako (priporočamo, da je nastavitev onemogočena)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Omogočite \"address_override\" za preprečitev spremembe podatkov naslova."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Prepis naslova"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "PayPalu posreduj podatke o dostavi namesto podatkov o plačniku."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Vnesite predpono za številke vaših računov. Če uporabljate vaš PayPal račun za več trgovin, pazite da je ta predpona edinstvena, ker PayPal ne dopušča naročil z isto številko računa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Predpona računa"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcijsko omogočite \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) in nato vstavite vaš identifikacijski žeton sem. To bo omogočilo preverjanje plačil brez potrebe po PayPal IPN-ju."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Indentifikacijski žeton"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Če se vaš glavni PayPal e-naslov razlikuje od PayPal e-naslova vnesenega zgoraj, vnesite glavni e-naslov prejemnika za vaš PayPal račun sem. To se uporablja za potrjevanje IPN zahtev."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "E-mail prejemnika"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Omogočite zapisovanje v dnevnik (angl. logging)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Razhroščevalni dnevnik"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Omogočite PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Vnesite vaš PayPal elektronski naslov; potrebno za sprejemanje plačil."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-pošta"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Plačajte preko PayPal-a. Če nimate PayPal računa, lahko plačate s kreditno kartico."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Opis, ki je viden uporabniku med zaključkom nakupa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Omogočite PayPal Standard"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:270
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Dostava preko %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT plačilo zaključeno"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Napaka preverjanja: PayPal zneska se ne ujemata (amt %s)."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Naročilo št. %1$s je imelo preklicano stornacijo. Preverite stanje plačila in ustrezno posodobite stanje naročila tukaj: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Storniranje je preklicano za naročilo #%s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Naročilo št. %1$s je bilo označeno kot zadržano zaradi storniranja - Paypal koda razloga: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Plačilo za naročilo %s je bilo stornirano"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Naročilo št. %1$s je bilo označeno kot povrnjeno - PayPal koda razloga: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plačilo %s preko IPN."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Plačilo v teku (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:205
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN plačilo zaključeno"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:177
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Napaka preverjanja: PayPal IPN odgovor iz drugega elektronskega naslova (%s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:160
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Napaka preverjanja: PayPal zneska se ne ujemata (bruto %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:144
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Napaka preverjanja: PayPal valuti se ne ujemata (code %s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:383
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Povrnjeno %1$s - ID vračila: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:275
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne podpira valute vaše spletne trgovine."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:275
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Plačilni sistem onemogočen"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Kaj je PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Logotip PayPal plačil"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Nadaljujte na PayPal"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plačilo bo izvršeno ob dostavi."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Dovoli Plačilo po povzetju, če je naročilo virtualno"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Dovoli za virtualna naročila"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Izberi načine dostave"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Če naj bo plačilo po povzetju na voljo le določenim načinom plačila, to nastavite tukaj. Pustite prazno za vse načine."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Omogočite za načine dostave"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Navodila, ki bodo dodana na zahvalno (zaključno) stran nakupa."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Plačilo z gotovino po povzetju."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Opis načina plačila, viden stranki na vaši spletni strani."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Naj stranka plača z gotovino (ali drugimi sredstvi) po povzetju."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Izdajte ček na Ime podjetja, Ulico podjetja, Mesto podjetja, Državo podjetja, Poštno številko podjetja."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Omogočite plačila s čeki"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Branch code"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Routing številka"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Bančna koda"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Branch sort"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Tranzitna številka banke"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Zadržana Bančna nakazila"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:327
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:344
msgid "Our bank details"
msgstr "Podrobnosti o našem bančnem računu"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Odstrani izbran račun(e)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Dodaj račun"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Naziv banke"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:315
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
msgid "Account number"
msgstr "Številka računa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Naziv računa"

#: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Account details"
msgstr "Podrobnosti računa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Koda za razvrščanje"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Navodila, ki bodo dodana na zahvalno (zaključno) stran nakupa in e-sporočila."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
msgid "Instructions"
msgstr "Navodila"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Plačilo poravnajte na naš bančni račun. Kot referenco vnesite ID naročila. Naročilo ne bo odposlano, dokler ne prejmemo plačila na naš bančni račun."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Opis načina plačila, ki ga stranka vidi na strani zaključka nakupa (blagajni)."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Neposredna bančna transakcija"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Naslov, ki je viden uporabniku med zaključkom nakupa."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:84
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Omogočite bančno nakazilo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Želite to predlogo zares izbrisati?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:974
msgid "Hide template"
msgstr "Skrij predlogo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:973
msgid "View template"
msgstr "Prikaži predlogo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:949
msgid "File was not found."
msgstr "Ni najdenih datotek."

#: includes/emails/class-wc-email.php:935
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopiraj datoteko v temo"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:902
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "To predlogo je mogoče prepisati v vaši temi. Najdete jo lahko v: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:896
msgid "Delete template file"
msgstr "Izbriši predlogo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:872
msgid "Plain text template"
msgstr "Predloga z golim besedilom"

#: includes/emails/class-wc-email.php:871
msgid "HTML template"
msgstr "HTML predloga"

#: includes/emails/class-wc-email.php:790
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Predloga izbrisana iz teme."

#: includes/emails/class-wc-email.php:759
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Predloga kopirana v temo."

#: includes/emails/class-wc-email.php:712
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Zapisovanje v predlogo ni bilo mogoče."

#: includes/emails/class-wc-email.php:647
msgid "Multipart"
msgstr "Sestavljena"

#: includes/emails/class-wc-email.php:646
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:643
msgid "Plain text"
msgstr "Golo besedilo"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:63
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Novo naročilo stranke ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:73
msgid "New customer order"
msgstr "Novo naročilo stranke"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-sporočila 'Novo naročilo' so poslana izbranim prejemnikom ob prejemu novega naročila."

#: includes/class-wc-post-types.php:376
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Novo naročilo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password reset instructions"
msgstr "Navodila za ponastavitev gesla"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password reset for {site_title}"
msgstr "Ponastavitev gesla za {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "E-sporočila za \"ponastavi geslo\" so poslana stranki, ko ta ponastavi geslo."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:37
msgid "Reset password"
msgstr "Ponastavi geslo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:262
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Naslov e-pošte delnega vračila"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:253
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Naslov e-pošte polnega vračila"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:244
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Zadeva delnega vračila"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:235
msgid "Full refund subject"
msgstr "Zadeva polnega vračila"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-sporočila povrnjenih naročil je poslana strankam, ko se njihova naročila označijo kot povrnjena."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Povrnjeno naročilo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "Vaše naročilo je bilo delno povrnjeno"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "Vaše naročilo s spletne strani {site_title} z dne {order_date} je bilo povrnjeno"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr "Vaše naročilo s spletne strani {site_title} z dne {order_date} je bilo delno povrnjeno"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Vaše {site_title} naročilo z dne {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Hvala za vaše naročilo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "To je obvestilo o naročilu, ki ga prejme stranka po plačilu. Vsebuje podrobnosti naročila."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Obdelava naročila"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "K vašem naročilu je bilo dodano novo obvestilo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Obvestilo dodano k naročilu na strani {site_title}, z dne {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-sporočila s kratkim obvestilom so poslana, ko dodate kratko obvestilo k naročilu."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Obvestila za stranko"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Dobrodošli na {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Vaš račun na {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-sporočila za \"nov račun\" so poslane stranki, ko se stranka registrira med zaključkom nakupa ali na uporabniških straneh."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Nov račun"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Naslov e-pošte (plačano)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Podrobnosti o naročilu {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Vaše {site_title} naročilo z dne {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Račun za naročilo {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-sporočila s pripetim računom se lahko pošljejo stranki in vsebujejo podatke o naročilu in povezave na plačilo."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Vaše {site_title} naročilo z dne {order_date} je zaključeno"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Your order is complete"
msgstr "Vaše naročilo je zaključeno"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-sporočila ob zaključenem naročilu so poslana, ko je naročilo označeno kot zaključeno, kar ponavadi pomeni, da so bili izdelki odposlani."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Zaključeno naročilo"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:273
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email.php:628
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Izberite obliko e-pošte za pošiljanje."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email.php:626
msgid "Email type"
msgstr "Vrsta e-pošte"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email.php:617
msgid "Email heading"
msgstr "Zadeva e-pošte"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email.php:608
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Vnesite prejemnike (ločite z vejico) za to e-pošto. Privzeto je %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Prejemnik(i)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:231
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email.php:604
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Omogočite obveščanje preko e-pošte"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email.php:602
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Omogočite/Onemogočite"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Naročilo je preklicano ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-pošta neuspešnega naročila je poslana izbranim prejemnikom, ko so naročila označena kot neuspešna (če so bila prej v obdelavi ali zadržana)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Cancelled order"
msgstr "Naročilo je preklicano"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:341
#: includes/class-wc-query.php:115
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:628
#: templates/emails/email-order-details.php:36
msgid "Order #%s"
msgstr "Naročilo #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Izberite možnosti"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neuspešno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neuspešno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neuspešno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Neuspešno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:536 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Povrnjeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Povrnjeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Povrnjeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Povrnjeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:527 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Povrnjeno"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Preklicano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Preklicano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Preklicano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Preklicano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:518 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zaključeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zaključeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zaključeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zaključeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Zaključeno"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zadržano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zadržano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zadržano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zadržano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:500 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Zadržano"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:491 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:488
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plačilo v teku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plačilo v teku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plačilo v teku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Plačilo v teku <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:482 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Plačilo v teku"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Najdenega ni bilo nobenega webhooka."

#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Tukaj lahko dodate kupone, ki bodo na voljo uporabnikom vaše spletne trgovine."

#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Parent coupon"
msgstr "Nadrejeni kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "V smeteh ni nobenega kupona"

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "No coupons found"
msgstr "Ni najdenih kuponov"

#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Search coupons"
msgstr "Išči med kuponi"

#: includes/class-wc-post-types.php:442
msgid "View coupon"
msgstr "Prikaži kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:441
msgid "New coupon"
msgstr "Nov kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:440
msgid "Edit coupon"
msgstr "Uredi kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "Add new coupon"
msgstr "Dodaj nov kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:437
msgid "Add coupon"
msgstr "Dodaj kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"

#: includes/class-wc-post-types.php:435
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Refunds"
msgstr "Vračila"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Tukaj so shranjena vsa naročila."

#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Parent orders"
msgstr "Nadrejena naročila"

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgid "No orders found in trash"
msgstr "V smeteh ni nobenega naročila"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
#: includes/class-wc-post-types.php:379
msgid "No orders found"
msgstr "Ni najdenih naročil"

#: includes/class-wc-post-types.php:378
msgid "Search orders"
msgstr "Išči med naročili"

#: includes/class-wc-post-types.php:375
msgid "Edit order"
msgstr "Uredi naročilo"

#: includes/class-wc-post-types.php:373
msgid "Add new order"
msgstr "Dodaj novo naročilo"

#: includes/class-wc-post-types.php:372
msgid "Add order"
msgstr "Dodaj naročilo"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Tu lahko dodate nove izdelke v vašo spletno trgovino."

#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "Use as product image"
msgstr "Uporabi kot sliko izdelka"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "Remove product image"
msgstr "Odstrani sliko izdelka"

#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Set product image"
msgstr "Določi sliko izdelka"

#: includes/class-wc-post-types.php:317
msgid "Product image"
msgstr "Slika izdelka"

#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "Parent product"
msgstr "Nadrejeni izdelek"

#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "No products found in trash"
msgstr "V smeteh ni nobenega izdelka"

#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgid "No products found"
msgstr "Ni najdenih izdelkov"

#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "Search products"
msgstr "Išči med izdelki"

#: includes/class-wc-post-types.php:311
msgid "View product"
msgstr "Prikaži izdelek"

#: includes/class-wc-post-types.php:310
msgid "New product"
msgstr "Nov izdelek"

#: includes/class-wc-post-types.php:309
msgid "Edit product"
msgstr "Uredi izdelek"

#: includes/class-wc-post-types.php:307
msgid "Add new product"
msgstr "Dodaj nov izdelek"

#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Izdelki"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "New %s"
msgstr "Nov %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Add new %s"
msgstr "Dodaj nov %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Update %s"
msgstr "Posodobi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Parent %s:"
msgstr "Nadrejeni %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:219
msgid "Parent %s"
msgstr "Nadrejeni %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:217
msgid "All %s"
msgstr "Vse %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:215
msgid "Search %s"
msgstr "Poišči %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Naziv novega razreda dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Dodaj nov razred dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgid "Update shipping class"
msgstr "Posodobi razred dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:174
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Uredi razred dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Nadrejeni razred dostave:"

#: includes/class-wc-post-types.php:172
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Nadrejeni razred dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:171
msgid "All shipping classes"
msgstr "Vsi razredi dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:170
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Išči med razredi dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:169
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Razredi dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:125 includes/class-wc-post-types.php:127
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Oznake izdelkov"

#: includes/class-wc-post-types.php:90
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/class-wc-install.php:1108
msgid "Premium support"
msgstr "Premium podpora"

#: includes/class-wc-install.php:1107
msgid "API docs"
msgstr "API dokumentacija"

#: includes/class-wc-install.php:1107
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Prikaži WooCommerce API dokumentacijo"

#: includes/class-wc-install.php:1106
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Prikaži WooCommerce dokumentacijo"

#: includes/class-wc-install.php:1090
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Prikaži WooCommerce nastavitve"

#: includes/class-wc-install.php:410
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "moj-racun"

#: includes/class-wc-install.php:405
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "zakljucek-nakupa"

#: includes/class-wc-install.php:400
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "kosarica"

#: includes/class-wc-install.php:395
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "trgovina"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:560
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:23
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Ta izdelek ni na voljo. Izberite drugo kombinacijo."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Noben izdelek ne ustreza vaši izbiri. Izberite drugačno kombinacijo."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:521
#: includes/wc-template-functions.php:2468
msgid "required"
msgstr "zahtevano"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:514
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Napaka med obdelovanjem oddaje naročila. Poskusite ponovno."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:473
msgid "Please select a rating"
msgstr "Ocenite izdelek"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1120
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Gesli se ne ujemata."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1116
msgid "Please enter your password."
msgstr "Vnesite geslo."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1033
msgid "Username is required."
msgstr "Zahtevano je uporabniško ime."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: includes/class-wc-form-handler.php:955
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Izberite možnosti izdelka&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:992
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s je obvezno polje"
msgstr[1] "%s sta obvezni polji"
msgstr[2] "%s so obvezna polja"
msgstr[3] "%s so obvezna polja"

#: includes/class-wc-form-handler.php:891
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Izbrite izdelek, ki ga želite dodati v košarico&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:883
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Izberite količino izdelkov, ki jih želite dodati v košarico&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:772
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Naročila ni več mogoče preklicati. Kontaktirajte nas, če potrebujete pomoč."

#: includes/class-wc-form-handler.php:767
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Vaše naročilo je bilo preklicano."

#: includes/class-wc-form-handler.php:764
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Naročilo preklicano s strani stranke."

#: includes/class-wc-form-handler.php:731
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Košarica je bila zapolnjena z izdelki prejšnjega naročila."

#: includes/class-wc-form-handler.php:641
msgid "Cart updated."
msgstr "Košarica je posodobljena."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:619
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Imate lahko le 1 %s v košarici."

#: includes/class-wc-form-handler.php:316
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Podatki računa so bili uspešno spremenjeni."

#: includes/class-wc-form-handler.php:272
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Novo geslo se ne ujema."

#: includes/class-wc-form-handler.php:269
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Ponovno vnesite geslo."

#: includes/class-wc-form-handler.php:266
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Vnesite vaše trenutno geslo."

#: includes/class-wc-form-handler.php:263
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Vnesite vsa polja za geslo."

#: includes/class-wc-form-handler.php:275
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Vaše trenutno geslo je napačno."

#: includes/class-wc-form-handler.php:257
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ta elektronski naslov je že registriran."

#: includes/class-wc-form-handler.php:255 includes/wc-user-functions.php:44
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Vnesite veljaven elektronski naslov."

#: includes/class-wc-form-handler.php:176
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Naslov uspešno spremenjen."

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:631
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "Ob naročilu #%3$s je bilo naročenih %1$s enot %2$s brez zaloge."

#: includes/class-wc-emails.php:629
msgid "Product backorder"
msgstr "Izdelek brez zaloge"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:594
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s ni na zalogi."

#: includes/class-wc-emails.php:592
msgid "Product out of stock"
msgstr "Izdelek ni na zalogi"

#: includes/class-wc-emails.php:565
msgid "Product low in stock"
msgstr "Zadnji kosi na zalogi"

#: templates/emails/email-customer-details.php:28
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24
msgid "Customer details"
msgstr "Podatki o stranki"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "Note"
msgstr "Obvestilo"

#: includes/class-wc-download-handler.php:390
msgid "File not found"
msgstr "Ni najdenih datotek"

#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "Datoteka ni določena"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "To ni vaša povezava za prenos."

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Prijavite se za prenos datotek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:51
#: includes/class-wc-download-handler.php:164 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:36
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Za prenos datotek morate biti prijavljeni."

#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Ta prenos je potekel"

#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Dosegli ste limit prenosov za to datoteko"

#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/class-wc-form-handler.php:774
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:100
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:177
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134
#: includes/wc-order-functions.php:623
msgid "Invalid order."
msgstr "Neveljavno naročilo."

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "Neveljavna povezava za prenos."

#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Vnesite kodo kupona."

#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon ne obstaja!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:761
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Ta kupon ni veljaven za izdelke v akciji."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1020 includes/class-wc-discounts.php:875
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Tega kupona ni mogoče uporabiti pri kategorijah: %s."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1000 includes/class-wc-discounts.php:834
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Tega kupona ni mogoče uporabiti pri izdelkih: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Ta kupon ni na voljo za izdelke v vaši košarici."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:670
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Maksimalni znesek nakupa za uporabo tega kupona je %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:979 includes/class-wc-discounts.php:652
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimalni znesek nakupa za uporabo tega kupona je %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:975 includes/class-wc-discounts.php:634
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupon je potekel."

#: includes/class-wc-coupon.php:972 includes/class-wc-discounts.php:586
#: includes/class-wc-discounts.php:617
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Dovoljena meja uporabe kupona je bila dosežena."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Kupon \"%s\" je bil že dodan, vendar ga ni mogoče unovčiti z ostalimi kuponi."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:943
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupon je že dodan!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Kupon \"%s\" ni vaš - odstranili smo ga z vašega naročila."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Kupon \"%s\" je neveljaven - odstranili smo ga z vašega naročila."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:954 includes/class-wc-discounts.php:570
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Kupon \"%s\" ne obstaja!"

#: includes/class-wc-coupon.php:950 includes/class-wc-discounts.php:937
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon je neveljaven."

#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kupon je uspešno odstranjen."

#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kupon je uspešno dodan."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Email Address"
msgstr "E-naslov"

#: includes/class-wc-countries.php:1096
msgid "Municipality"
msgstr "Občina"

#: includes/class-wc-countries.php:971
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"

#: includes/class-wc-countries.php:922 includes/class-wc-countries.php:936
#: includes/class-wc-countries.php:1052 includes/class-wc-countries.php:1144
msgid "County"
msgstr "Država"

#: includes/class-wc-countries.php:914
msgid "Town / District"
msgstr "Kraj / Okrožje"

#: includes/class-wc-countries.php:841 includes/class-wc-countries.php:917
#: includes/class-wc-countries.php:1013
msgid "Region"
msgstr "Regija"

#: includes/class-wc-countries.php:829
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"

#: includes/class-wc-countries.php:794 includes/class-wc-countries.php:821
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:927
#: includes/class-wc-countries.php:966 includes/class-wc-countries.php:1004
#: includes/class-wc-countries.php:1088 includes/class-wc-countries.php:1128
#: includes/class-wc-countries.php:1175
msgid "Province"
msgstr "Pokrajina"

#: includes/class-wc-countries.php:785
msgid "District"
msgstr "Okrožje"

#: includes/class-wc-countries.php:763
msgid "Suburb"
msgstr "Predmestje"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:100
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/class-wc-countries.php:686
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Poštna št."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:678
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "State / County"
msgstr "Zvezna Država / Država"

#: includes/class-wc-countries.php:670
msgid "Town / City"
msgstr "Mesto"

#: includes/class-wc-countries.php:639
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
msgid "Company name"
msgstr "Naziv podjetja"

#: includes/class-wc-countries.php:426
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(brez davkov)"

#: includes/class-wc-countries.php:426
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(brez DDV)"

#: includes/class-wc-countries.php:415
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(vklj. z davkom)"

#: includes/class-wc-countries.php:415
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(vklj. z DDV)"

#: includes/class-wc-countries.php:404
msgid "VAT"
msgstr "DDV"

#: includes/class-wc-countries.php:393
msgid "the"
msgstr "in"

#: includes/class-wc-countries.php:379
msgid "to"
msgstr "za"

#: includes/class-wc-countries.php:379
msgid "to the"
msgstr "za"

#: includes/class-wc-comments.php:147
msgid "Please rate the product."
msgstr "Ocenite izdelek."

#: includes/class-wc-checkout.php:766 includes/class-wc-form-handler.php:389
#: includes/class-wc-form-handler.php:494
#: includes/class-wc-form-handler.php:519
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Neveljaven način plačila."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:312
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Neveljaven način dostave!"

#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:750
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Žal <strong>ne dostavljamo v %s</strong>. Vnesite drug naslov za dostavo."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:715
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s ni veljavna/o. Vnesite eno od naslednjih: %2$s"

#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-checkout.php:695 includes/class-wc-form-handler.php:146
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ni veljaven elektronski naslov."

#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-checkout.php:686 includes/class-wc-form-handler.php:139
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s ni veljavna telefonska številka."

#: includes/class-wc-form-handler.php:130
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:33
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Vnesite veljavno poštno številko."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:722 includes/class-wc-form-handler.php:117
#: includes/class-wc-form-handler.php:248
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s je obvezno polje."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1010
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Vaša seja je potekla. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Nazaj v trgovino</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1000
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Vašega naročila ni bilo mogoče obdelati. Poskusite ponovno."

#: includes/class-wc-checkout.php:216
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Opombe o vašem naročilu, npr. posebna navodila za dostavo."

#: includes/class-wc-checkout.php:227
msgid "Account username"
msgstr "Uporabniško ime"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1098
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Te količine ni mogoče dodati v košarico &mdash; količina izdelkov na zalogi je %1$s, vi pa imate že %2$s v košarici."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1084
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Te količine &quot;%1$s&quot; ni mogoče dodati v košarico, ker ni na zalogi (%2$s še na zalogi)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1079
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "&quot;%s&quot; ne morete dodati v košarico, ker ni na zalogi."

#: includes/class-wc-cart.php:1073
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Tega izdelka ni mogoče kupiti."

#: includes/class-wc-cart.php:1096
msgid "View Cart"
msgstr "Prikaži košarico"

#: includes/class-wc-cart.php:604
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "\"Get cart\" se ne sme klicati pred dejanjem wp_loaded."

#. translators: 1: product name 2: minutes
#: includes/class-wc-cart.php:816
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %2$d minutes or edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Trenutno nimamo dovolj \"%1$s\" na zalogi da bi lahko izpolnili naročilo. Poskusite znova čez %2$d minut ali uredite košarico in poskusite znova. Opravičujemo za morebitne nevšečnosti."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:786
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s in stock). Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Trenutno nimamo dovolj \"%1$s\" na zalogi, da bi lahko izpolnili naročilo (%2$s na zalogi). Uredite vašo košarico in poskusite znova. Opravičujemo se za morebitne nevšečnosti."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:773
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "\"%s\" žal ni na zalogi. Uredite vašo košarico in poskusite znova. Opravičujemo se za morebitne nevšečnosti."

#: includes/class-wc-cart.php:747
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Izdelek, ki ni več na voljo, je bil odstranjen iz košarice."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:111
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s izdelek je bil odstranjen iz vaše košarice, ker ga ni več mogoče kupiti. Kontaktirajte nas, če potrebujete pomoč."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:369
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:359
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultati iskanja za &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:319
msgid "Author: %s"
msgstr "Avtor: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:276
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Objave označene z &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:224
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Izdelki označeni z &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Napaka 404"

#: includes/class-wc-auth.php:401
msgid "Access denied"
msgstr "Nimate dostopa"

#: includes/class-wc-auth.php:395
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do te strani"

#: includes/class-wc-auth.php:375
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Neveljavna verifikacija žetona"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Prišlo je do napake med zahtevo, zato ni mogoče poslati strankinih podatkov"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url mora potekati preko SSL-a"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s ni veljaven URL"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Neveljaven obseg (angl. scope) %s"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Prikaži in upravljaj izdelke"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Prikaži in urejaj poročila naročil in prodaje"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Prikaži in upravljaj stranke"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Prikaži in urejaj kupone"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Ustvari izdelke"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Ustvari naročila"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Ustvari stranke"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Ustvari kupone"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Ustvari webhooke"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:312
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Prikaži izdelke"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Prikaži poročila naročil in prodaje"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Prikaži stranke"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Prikaži kupone"

#: includes/class-wc-ajax.php:1941
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Zapri to obvestilo."

#: includes/class-wc-ajax.php:1827
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Ključ je uspešno posodobljen."

#: includes/class-wc-ajax.php:1798
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Manjkajo dovoljenja."

#: includes/class-wc-ajax.php:1795
msgid "User is missing."
msgstr "Manjka uporabnik."

#: includes/class-wc-ajax.php:1792
msgid "Description is missing."
msgstr "Manjka opis."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:364
msgid "Refund failed."
msgstr "Vračilo ni uspelo."

#: includes/class-wc-ajax.php:1688
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Neveljaven znesek vračila"

#: includes/class-wc-ajax.php:1229
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "Nobenemu izdelku se ni povečala zaloga - morda nimajo omogočenega vodenja zaloge."

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:677
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Zaloga izdelka #%1$s se je povečala iz %2$s na %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:1184
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "Nobenemu izdelku se ni zmanjšala zaloga - morda nimajo omogočenega vodenja zaloge."

#: includes/class-wc-ajax.php:262
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Vaša seja je potekla."

#: includes/class-wc-ajax.php:216
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon je bil odstranjen."

#: includes/class-wc-ajax.php:213
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Žal je prišlo do težav med brisanjem kupona."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2248
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Neveljavna šifra izdelka"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Consumer secret manjka."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer key manjka."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:462
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:462
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Neveljavna poizvedba webhook-a."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:454
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:454
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Neveljaven ID poizvedbe webhook-a."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "URL poizvedbe webhook-a mora biti veljaven in začeti z http:// ali https://"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje webhook-ov."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled števila webhookov"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Naslovov, ki bi ustrezali URL-ju in načinu zahtevkov, ni bilo mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Vodnik za pot je neveljaven"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nepodprt način zahteve"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Neveljaven način overitve"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:518
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Trajno izbrisan %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:509
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3057
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Trajno izbrisana stranka"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:515
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:515
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:509
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:509
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:503
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:503
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled %s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "Neveljaven %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:495
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:495
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "%1$s z ID-jem, ki je enak %2$s, ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:489
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:489
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Neveljaven %s ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled tega poročila"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:463
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2225
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:522
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2786
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3064
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "Izbrisan %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2207
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2767
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Atributa ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2745
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris atributov izdelka"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2156
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2715
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Urejanje atributa ni mogoče"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2110
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2669
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2991
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje atributov izdelka"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2026
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2584
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2925
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje atributov izdelka"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1999
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2557
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa izdelka order_by - vrsta atributa izdelka order_by mora biti ena izmed teh: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1994
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2552
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa izdelka - vrsta atributa izdelka mora biti ena izmed teh: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1949
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2197
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2507
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2757
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2812
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2881
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2931
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2997
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3050
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Atributa izdelka s podanim ID-jem ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1934
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2492
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2870
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Neveljaven ID atributa izdelka"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1893
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1939
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2451
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2497
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled atributov izdelka"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:411
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:412
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1615
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1616
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/wc-product-functions.php:297
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:658
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Kategorije izdelka s podanim ID-jem ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:588
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:647
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Neveljaven ID kategorije"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:555
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:614
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled kategorij izdelka"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Neveljavna vrsta izdelka - vrsta izdelka mora biti ena izmed teh: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje izdelka"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled količine izdelkov"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1685
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1730
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1791
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Podani ID vračila naročila ni povezan z naročilom."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1645
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Vrednost zahtevanega vračila mora biti pozitivna."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1598
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1643
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Zahtevan znesek zahtevanega vračila."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1585
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1630
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje vračil"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1518
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1680
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1741
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1563
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1725
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1786
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Vračila naročila s podanim ID-jem ni mogoče najti."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Trajno izbrisana opomba naročila"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Opombe naročila ni mogoče izbrisati"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Opomba naročila s podanim ID-jem ni povezana z nobenim naročilom"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Opomba naročila je obvezna"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje opomb naročila"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Opombe naročila s podanim ID-jem ni mogoče najti"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Neveljaven ID opombe naročila"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Skupna vrednost popusta kupona mora biti pozitivna."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Naziv stroška je obvezen"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Različica izdelka je neveljavna"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Podani ID izdelka se ne ujema z elementom"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID ali šifra izdelka je obvezna"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1591
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1636
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "ID naročila je neveljaven"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Uporabljena valuta naročila je neveljavna."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID načina plačila in naslov sta obvezna"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Naročila ni mogoče ustvariti: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje naročil"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled količine naročil"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "Povratni klic funkcije JSONP je neveljaven"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP podpora je onemogočena za to stran"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris te stranke"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje te stranke"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled podatkov o stranki"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Neveljavna stranka"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Neveljaven ID stranke"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje nove stranke"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Nimate dovoljenja za pogled števila strank"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Neveljavna e-pošta stranke"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1774
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2298
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1819
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Ni podanih podatkov %1$s za ustvarjanje/urejanje %1$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Kupona ni bilo mogoče posodobiti"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1657
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2102
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:779
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2661
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2983
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3319
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Ni podanih podatkov %1$s za urejanje %1$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Neveljavna vrsta kupona - vrsta kupona mora biti: %s"

#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:286
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Koda kupona že obstaja"

#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1981
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2539
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2938
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Manjka parameter $s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje kuponov"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1578
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2019
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1623
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2577
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2918
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3261
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Ni podanih podatkov %1$s za ustvarjanje %1$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:926
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Neveljavna koda kupona"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled števila kupona"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Neveljaven ID kupona"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Nepravilen API uporabnik"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "parameter %s manjka"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:575
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Uporabi consumer key v polju za uporabniško ime in consumer secret v polju za geslo."

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:163
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer secret je neveljaven."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:17
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "Strogo priporočamo, da pred posodobitvijo naredite varnostno kopijo vaše podatkovne zbirke. Ali ste res prepričani, da želite zagnati posodobitve zdaj?"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid "Run the updater"
msgstr "Zaženi posodobitev"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Theme integration guide"
msgstr "Navodila za integracijo s temo"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Read more about Storefront"
msgstr "Več o StoreFront"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:16
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Več o predlogah"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the <a href=\"%2$s\">system status page</a>. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "<strong>Vaša tema (%1$s) vsebuje zastarele izvode nekaterih predlog WooCommerce .</strong> Te datoteke je potrebno posodobiti za zagotovitev združljivosti s trenutno različico WooCommerce-a. Na <a href=\"%2$s\">strani Status sistema</a> lahko vidite, katere predloge so zastarele. Če ste v dvomih, kontaktirajte avtorja teme."

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Preskoči nastavitev"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Zaženite Čarovnik za namestitev"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Dobrodošli v WooCommerce</strong> &#8211; Še malo pa lahko pričnete s prodajo :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:478
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:98
msgid "Sold individually?"
msgstr "Posamična prodaja?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
msgid "Backorders?"
msgstr "Naročila izdelkov, ki niso na zalogi?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:475
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:95
msgid "In stock?"
msgstr "Na zalogi?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Katalog in iskanje"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:486
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Height (%s)"
msgstr "Višina (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:484
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104
msgid "Width (%s)"
msgstr "Širina (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:482
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102
msgid "Length (%s)"
msgstr "Dolžina (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "D/Š/V"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Vnesite akcijsko ceno (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Zmanjšaj trenutno ceno za (fiksni znesek ali v %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
msgid "Sale"
msgstr "Akcija"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Vnesi ceno (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Spremeni v:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278
msgid "— No Change —"
msgstr "— Brez spremembe —"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:157
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "Overrides"
msgstr "Prepisi"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Ta odsek prikazuje vse datoteke, katere prepisujejo privzete predloge strani WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799
msgid "Not declared"
msgstr "Ni podpore"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Prikaže, ali ima trenutna tema podporo za WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce podpora"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:789
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL razvijalca nadrejene teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:420
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL avtorja nadrejene teme."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Nameščena različica nadrejene teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:414
msgid "Parent theme version."
msgstr "Različica nadrejene teme."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Naziv nadrejene teme."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:408
msgid "Parent theme name."
msgstr "Naziv nadrejene teme."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Če spreminjate WooCommerce na nadrejeni temi, ki je niste zgradili sami, svetujemo, da uporabite podrejeno temo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kako ustvariti podrejeno temo</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Prikaže, ali je trenutna tema podrejena tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Child theme"
msgstr "Podrejena tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL razvijalcev teme."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Author URL"
msgstr "URL avtorja"

#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782
msgid "%s is available"
msgstr "%s je na voljo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Nameščena različica trenutno aktivne teme."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Naziv trenutno aktivne teme."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Seznam izrazov taksonomij, ki se lahko uporabi v zvezi s statusi naročil/izdelkov."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Stran ne vsebuje kratke kode."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "Page not set"
msgstr "Stran ni nastavljena"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:988
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:984
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Zaključek nakupa"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:980
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:976
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Osnova trgovine"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "Različica API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Ali ima vaša stran omogočen REST API?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "API enabled"
msgstr "API omogočen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Število decimalnih mest prikazanih cen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ločilo decimalk prikazanih cen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ločilo tisočic prikazanih cen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Pozicija simbola valute."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "V kateri valuti so cene v katalogu in katero valuto bodo sprejemali plačilni sistemi."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Ali vaša spletna stran zahteva uporabo SSL certifikata pri transakcijah?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "Force SSL"
msgstr "Vsili uporabo SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576
msgid "Network enabled"
msgstr "Omrežje je omogočeno"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Obišči domačo stran vtičnika"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:335
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktivni vtičniki."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabela ne obstaja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Različica WooCommerce-a za katero je formatirana podatkovna zbirka. Ta mora biti ista kot različica WooCommerce-a."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:306
msgid "WC database version."
msgstr "WC različica podatkovne zbirke."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna zbirka"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce vtičniki lahko uporabljajo ta način komuniciranja za preverjanje posodobitev vtičnikov."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Remote get"
msgstr "Oddaljeni get"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal uporablja ta način komuniciranja za vračanje informacije o transakciji."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "Remote post"
msgstr "Oddaljeni post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) se uporablja za odpiranje podatkovne zbirke GEOIP od MaxMind-a."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Vaš strežnik nima omogočenega razreda %s - HTML/Sestavljena e-pošta in nekatere razširitve ne bodo delovale brez DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Sestavljena e-pošta uporablja DOMDocument za ustvarjanje znotrajvrstičnega CSS-ja in predlog."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Nekatere spletne storitve, kot je dostava, uporabljajo SOAP za pridobivanje informacij iz oddaljenih strežnikov, na primer Live shipping quotes od FedEx-a zahteva nameščen SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Vaš strežnik nima omogočenega fsockopen ali cURL - PayPal IPN in ostale skripte, ki komunicirajo s strežniki ne bodo delovale. Kontaktirajte podjetje, kjer gostujete svoje spletno mesto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Plačilni sistemi lahko uporabljajo cURL za komuniciranje z oddaljenimi strežniki za odobritev plačil, prav tako lahko tudi drugi vtičniki uporabljajo med komunikacijo z oddaljenimi strežniki."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Privzet časovni pas je %s - biti mora v obliki UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Privzeti časovni pas vašega strežnika."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Privzeti časovni pas je UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Največja dovoljena velikost datoteke, ki se lahko naloži v vašo WordPress stran."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:220
msgid "Max upload size."
msgstr "Max velikost datotek."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Nameščena različica MySQL-a na vašem strežniku."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:226
msgid "MySQL version."
msgstr "Različica MySQL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin je napreden varnostni sistem za PHP namestitve. Oblikovan je bil z namenom zaščite vašega strežnika pred znanimi težavami PHP aplikacij in morebitnimi neznanimi ranljivostmi znotraj teh aplikacij ali samega jedra PHP-ja. Če je Suhosin omogočen na vašem strežniku, bo morda potreboval nastavitve glede povečanja omejitev oddaje podatkov."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN nameščen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Največje število spremenljivk, ki jih strežnik lahko uporabi za eno funkcijo, ne da bi prišlo do preobremenitve."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max input vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Čas (v sekundah), ki ga bo stran uporabila za eno opravilo pred pretekom dejanja (v izogib preobremenitve strežnika)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "PHP time limit"
msgstr "Časovna omejitev PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Največja velikost datoteke, ki jo lahko vsebuje prispevek."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:187
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Nameščena različica PHP-ja na vašem strežniku."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:184
msgid "PHP version."
msgstr "Različica PHP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informacije o spletnem strežniku, na katerem gostuje vaša stran."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:178
msgid "Server info."
msgstr "Podatki o strežniku."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "Server environment"
msgstr "Okolje strežnika"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Trenutni jezik uporabljen v WordPressu. Privzeto = Angleščina"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Prikaže, ali je WordPress v Načinu razhroščevanja."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Največja količina pomnilnika (RAM), ki jo lahko vaša stran naenkrat uporablja."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Ali imate WordPres omrežje spletišč (angl. Multisite) omogočeno ali ne."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Nameščena različica WordPress-a na vaši strani."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Veliko WooCommerce razširitev lahko piše dnevnike (angl. log), kar olajša razhroščevanje. Mapa dnevnika mora biti v ta namen zapisljiva."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Log directory writable"
msgstr "Dnevniška mapa je zapisljiva"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Nameščena različica WooCommerce-a na vaši strani."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Korenski URL vašega spletišča."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Site URL"
msgstr "URL spletišča"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "Home URL"
msgstr "Domači URL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WordPress environment"
msgstr "Okolje WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiraj za podporo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Razumevanje poročila sistema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Pridobi poročilo o stanju sistema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Kopirajte in prilepite to informacijo v vaše sporočilo, ko boste kontaktirali podporo:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Trenutno ni dnevnikov za prikaz."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Prenesi in namesti"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118
msgid "Read all about it"
msgstr "Preberite si več o tem"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront je intuitivna, prilagodljiva in <strong>brezplačna</strong> tema za Wordpress, ki ponuja globoko integracijo z WooCommerce-om in z mnogo priljubljenimi razširitvami, ki so izdelane za prilagoditev potreb strankam."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Priporočamo vam Storefront, <em>uradno</em> WooCommerce temo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Iščete temo za WooCommerce?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Naš katalog WooCommerce razširitev lahko najdete tukaj: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488
msgid "Free"
msgstr "Brezplačno"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Potrebujete temo? Preizkusite Storefront"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "Razvrščeno po izdelkih"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "Kot posamezni znesek"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display tax totals"
msgstr "Prikaži skupni davek"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Določite besedilo, ki se bo prikazalo za cenami izdelkov. To je lahko, na primer \"z vključenim DDV\", ki razloži vašo ceno. Tu lahko celo nadomestite cene z uporabo: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price display suffix"
msgstr "Prikaz pripone cene"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Prikaži cene v košarici in med zaključkom nakupa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Excluding tax"
msgstr "Brez davka"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Including tax"
msgstr "Vključno z davkom"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Prikaži cene v trgovini"

#. Translators: %s New line char.
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "Znižana stopnja%sNičelna stopnja"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "Spodaj naštejte dodatne davčne razrede (1 na vrstico). To je dodatek k privzeti \"Splošni stopnji\"."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Dodatni davčni razredi"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Davek zaokroži pri vmesnem znesku namesto zaokroževanja v vsaki vrstici"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Zaokroževanje"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Davčni razred dostave glede na izdelke v košarici"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Nadzorujete lahko davčni razred dostave ali pustite privzeto, da se davki izračunajo glede na izdelke v košarici."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Davčni razred dostave"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Naslov plačnika"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Naslov za dostavo"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Ta možnost določa, kateri naslov bo uporabljen za izračun davka."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Izračunaj davek glede na"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Ne, vnesel bom cene brez davka"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Da, vnesel bom cene z davkom"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Ta možnost je pomembna, saj vpliva na vnos cen. Sprememba te nastavitve, ne bo vplivala na že vnesene izdelke."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Vnesene cene vključujejo davek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "Enable taxes"
msgstr "Omogočite davke"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:187
msgid "Save webhook"
msgstr "Shrani Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
msgid "Updated at"
msgstr "Posodobljeno ob"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
msgid "Created at"
msgstr "Ustvarjeno ob"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook Ukazi"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, kamor je dostavljena vsebina webhooka."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Vnesite dejanje, ki bo sprožilo ta webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Dejanje dogodka"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Izdelek je izbrisan"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Izdelek je posodobljen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Izdelek je ustvarjen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Naročilo je izbrisano"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Naročilo je posodobljeno"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Naročilo je ustvarjeno"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Stranka je izbrisana"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Stranka je posodobljena"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Stranka je ustvarjena"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupon je izbrisan"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupon je posodobljen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupon je ustvarjen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Izberite, kdaj naj se webhook zažene."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Možnosti so &quot;Dejavno&quot; (dostavi vsebino), &quot;Zaustavljeno&quot; (ne dostavi), ali &quot;Onemogočeno&quot; (ne dostavi zaradi neuspešne dostave)."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Prijazno ime za identifikacijo tega webhooka, privzeto je Webhook ustvarjen %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Podatki webhooka"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:235
msgid "Method"
msgstr "Način"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Naziv davka"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Koda zv. države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193
msgid "Country code"
msgstr "Koda države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ni izbranih vrstic"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "Uvozi CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Odstrani vrstico(e)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Vstavi vrstico"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1229
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1308
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1285
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1358
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1433
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1498
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID davčne stopnje."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Izberite, ali naj se ta davčna stopnja nanaša tudi na dostavo."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Izberite, ali naj bo to glavna stopnja davka. Glavna stopnja davka je dodana k vsem ostalim davčnim stopnjam."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Glavna stopnja"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Izberite prioriteto za to davčno stopnjo. Uporabljena bo samo 1 stopnja na prioriteto. Za določitev več davčnih stopenj na področje, morate določiti različne prioritete za vsako stopnjo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Vnesite naziv za to davčno stopnjo."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Vnesite davčno stopnjo (odstotek) na 4 decimalna mesta."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Stopnja&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Mesta za to pravilo. Več vrednosti ločite z znakom (;). Pustite prazno za uporabo pri vseh mestih."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-mestna koda zv. države, npr. AL. Pustite prazno za uporabo pri vseh."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2-mestna koda države, npr. SI. Pustite prazno za uporabo pri vseh."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Koda&nbsp;države"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:144
msgid "QRCode"
msgstr "Koda QR"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:136
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:139
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:139
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:128
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:115
#: includes/class-wc-ajax.php:1858
msgid "Revoke key"
msgstr "Prekliči ključ"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:110
msgid "Generate API key"
msgstr "Ustvari API ključ"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:54
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Izberite način dostopa za dane ključe."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Lastnik teh ključev."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:18
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Prijazno ime za prepoznavanje ključa."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8
msgid "Key details"
msgstr "Podrobnosti ključa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "%s stopnje"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Splošne stopnje"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Možnosti davkov"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:462
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:82
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Način(i) dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Omogočite dostavo le za izbrane države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Omogočite dostavo do vseh držav"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Omogočite dostavo do vseh držav, kamor prodajate"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Izberite države, katerim boste dostavljali izdelke ali izberite dostavo vsem državam, v katere prodajate izdelke."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "To določa, kateri naslov za dostavo je uporabljen kot privzet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "Kraj dostave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Skrij stroške dostave, če ni podan naslov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Omogočite kalkulator za izračun dostave na strani košarice"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Prikaži oznako \"preverjena stranka\" pri mnenjih strank"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Product ratings"
msgstr "Ocene izdelkov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "To določa, katero mersko enoto boste uporabili za dolžino."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Merske enote"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "To določa, katero enoto boste uporabili za težo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "Weight unit"
msgstr "Enota za težo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Measurements"
msgstr "Dimenzije"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Omogočite to možnost, če želite, da so prenosi na voljo, ko je status naročila \"v obdelavi\" namesto \"zaključeno\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Omogoči dostop do prenosljivih izdelkov po plačilu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:293
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Ta nastavitev se ne nanaša na nakupe gostov."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:289
msgid "Downloads require login"
msgstr "Prenosi zahtevajo prijavo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "Access restriction"
msgstr "Omejitev dostopa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:282
msgid "Redirect only"
msgstr "Samo preusmeri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:281
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:280
msgid "Force downloads"
msgstr "Vsili prenašanje"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "File download method"
msgstr "Način prenosa datotek"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Stock display format"
msgstr "Oblika prikaza zaloge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Skrij izdelke iz kataloga, ki niso na zalogi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Vidnost prazne zaloge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:209
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Meja za prazno zalogo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:193
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Meja za nizko zalogo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:181
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Prejemnik(i) obvestila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:171
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Omogočite obveščanje, ko izdelka ni več na zalogi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Omogočite obveščanje o nizki zalogi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Zadrži zalogo (za neplačana naročila) za x minut. Ko bo dosežena ta omejitev, bo naročilo v teku preklicano. Pustite prazno, če tega ne želite uporabiti."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Zadrži zalogo (v minutah)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "Enable stock management"
msgstr "Omogočite vodenje zaloge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Manage stock"
msgstr "Upravljanje z zalogo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Omogočite AJAX gumb \"Dodaj v košarico\" na arhivskih straneh"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Preusmeri na stran košarice po uspešnem dodajanju"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Dodaj v košarico - obnašanje"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Razvrsti po ceni (dražji najprej)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Razvrsti po ceni (cenejši najprej)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Razvrsti po datumu"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
msgid "Average rating"
msgstr "Povprečna ocena"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Priljubljenost (prodaja)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Privzeto razvrščanje (razvrščanje po meri + naziv)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "Privzeto razvrščanje izdelkov"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "Prikaži podkategorije"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "Prikaži izdelke"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "Prikaz strani trgovine"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "To določi osnovno stran vaše trgovine - tukaj bo seznam vseh izdelkov in arhivi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:328
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Osnovno stran lahko uporabite tudi v <a href=\"%s\">trajnih povezavah izdelkov</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "Shop page"
msgstr "Stran trgovine"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Integracija"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "To določi število decimalnih mest prikazanih cen."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:477
msgid "Number of decimals."
msgstr "Število decimalk."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "To bo ločilo za decimalke za prikazane cene."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "To bo ločilo za tisočice za prikazane cene."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "To določa pozicijo simbola valute."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "To določa, v kateri valuti so navedene cene v katalogu in v kateri valuti bodo plačilni sistemi sprejemali plačila."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:619
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Naslednje možnosti imajo neposreden vpliv na prikaz cen na uporabniških straneh."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:227
msgid "Currency options"
msgstr "Možnosti valute"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
#: includes/wc-template-functions.php:966
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "To je demo verzija trgovine, namenjena testiranju &mdash; naročila ne bodo izpolnjena."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "Obvestilo trgovine"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolociranje (s podporo predpomnjenja strani)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolociranje"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Osnovna lokacija trgovine"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
msgid "IP address"
msgstr "IP naslov"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "Določene države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Prodaja v vse države"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Ta možnost vam omogoča, da omejite prodajo na le določene države."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Lokacija(e) prodaje"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:152
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
msgid "Base color"
msgstr "Osnovna barva"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v nogi e-sporočil WooCommerce-a."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Header image"
msgstr "Slika glave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "Predloga e-pošte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Od\" Naziv"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "Možnosti pošiljatelja e-pošte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Možnosti e-pošte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-pošta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
msgid "Installed payment methods are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend."
msgstr "Nameščeni plačilni sistemi so navedeni spodaj. \"Povleci in spusti\" jih v vrstnem redu, ki bo prikazan na uporabniških straneh."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Končna točka za stran\"Zaključek nakupa &rarr; Dodaj način plačila\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/class-wc-query.php:130
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: templates/myaccount/payment-methods.php:80
msgid "Add payment method"
msgstr "Dodaj način plačila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:173
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Zaključek nakupa &rarr; Naročilo prejeto\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:172
#: includes/class-wc-query.php:102
msgid "Order received"
msgstr "Naročilo prejeto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Zaključek nakupa &rarr; Plačilo\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
#: includes/wc-account-functions.php:273 templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Pay"
msgstr "Plačilo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Končne točke so dodane k URL-ju na vaših straneh in urejajo specifična dejanja med procesom zaključka nakupa. Biti morajo edinstavene."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Končne točke zaključka nakupa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:107
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "V primeru, da določite stran \"Pogoji uporabe\", bo morala stranka le-te sprejeti pri plačilu."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Pogoji poslovanja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:82
msgid "Checkout page"
msgstr "Stran Zaključek nakupa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:70
msgid "Cart page"
msgstr "Stran Košarica"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Te strani morate nastaviti tako, da WooCommerce ve, kam naj pošlje uporabnike, da zaključijo nakup."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:142
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Vsili HTTP ob zapuščanju strani zaključka nakupa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Vsili varen zaključek nakupa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:215
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Ob vnosu več kuponov, uporabite prvega na polno ceno, naslednjega na ceno z obračunanim popustom in tako dalje."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:211
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Popuste kuponov obračunavaj zaporedno"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponi se lahko uveljavijo v košarici ali med zaključkom nakupa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Omogočite uporabo kuponov"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Account creation"
msgstr "Ustvarjanje računa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Končna točka za sprožitev odjave. To lahko dodate v vaše menije preko povezave: vasastran.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/wc-account-functions.php:104
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Izgubljeno geslo\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:296
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:133
msgid "Lost password"
msgstr "Izgubljeno geslo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Naslovi\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Uredi račun\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
msgid "Edit account"
msgstr "Uredi račun"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Končna točka za stran \"Moj račun &rarr; Prikaz naročil\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:377
msgid "View order"
msgstr "Ogled naročila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94
msgid "My account page"
msgstr "Stran za Moj račun"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:245
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Skupaj"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Skupni znesek prodaje brez dostave in davka."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Net profit"
msgstr "Neto dobiček"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "To je seštevek polja 'Znesek dostave' znotraj vaših naročil."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total shipping"
msgstr "Skupni znesek dostave"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "To je seštevek polja 'Skupaj' znotraj vaših naročil."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "Total sales"
msgstr "Celotna prodaja"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:210
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:256
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Ni najdenih davkov za to obdobje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "To je skupni davek za plačilo (davek na dostavo + davek na izdelek)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total tax"
msgstr "Skupni davek"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "To je seštevek vsote \"Davčnih vrstic\" davka na dostavo znotraj vaših naročil."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Znesek davka dostave"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "To je seštevek vsote \"Davčnih vrstic\" davka znotraj vaših naročil."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158
msgid "Tax amount"
msgstr "Znesek davka"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:156
msgid "Rate"
msgstr "Stopnja"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Enote na zalogi"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Ni najdenih izdelkov."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:536
msgid "Sales amount"
msgstr "Znesek prodaje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
msgid "Top earners"
msgstr "Z največ zaslužka"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
msgid "Top freebies"
msgstr "Najboljši brezplačni izdelki"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:271
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:367
msgid "No products found in range"
msgstr "Ni izdelkov za dani obseg"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:232
msgid "Top sellers"
msgstr "Najbolje prodajano"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:214
msgid "Product search"
msgstr "Iskanje po izdelkih"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:186
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Prikazujem poročila za:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:126
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s nakupov izbranih izdelkov"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:119
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s prodaj izbranih izdelkov"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Net sales amount"
msgstr "Neto znesek prodaje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruto znesek prodaje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Shipping amount"
msgstr "Znesek dostave"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Povprečni neto znesek prodaje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:698
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:157
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Number of orders"
msgstr "Število naročil"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:690
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:528
msgid "Number of items sold"
msgstr "Število prodanih izdelkov"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s uporabljene vrednosti kuponov"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:539
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s zaračunano za dostavo"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s kupljenih izdelkov"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:509
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s oddanih naročil"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:494
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "To je vsota celega naročila po morebitnih vračilih in ne vključuje dostave in davkov."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:491
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s neto prodaje v izbranem obdobju"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "To je vsota celega naročila po morebitnih vračilih in vključno z dostavo in davki."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruto prodaja v tem obdobju"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:464
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s povprečna mesečna neto prodaja"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:451
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s povprečna dnevna neto prodaja"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "Nobena"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Izberite kategorije&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Ni najdenih izdelkov brez zaloge."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Ni najdenih izdelkov z nizko zalogo."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:354
msgid "new users"
msgstr "novi uporabniki"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:347
msgid "Signups"
msgstr "Registracije"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:343
msgid "guest orders"
msgstr "naročila gostov"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333
msgid "customer orders"
msgstr "naročila strank"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "naročila"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337
msgid "Guest orders"
msgstr "Naročila gostov"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327
msgid "Customer orders"
msgstr "Naročila strank"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Prodaja gostom"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:176
msgid "Customer role."
msgstr "Vloga stranke."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registracij za to obdobje"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Last order"
msgstr "Zadnje naročilo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
msgid "Money spent"
msgstr "Porabljen denar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212
#: includes/class-wc-checkout.php:229 templates/myaccount/form-login.php:83
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Naziv (Priimek, Ime)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:180
msgid "Link previous orders"
msgstr "Poveži pretekla naročila"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165
msgid "View orders"
msgstr "Prikaži naročila"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153
msgid "Refresh stats"
msgstr "Osveži statistiko"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176
#: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:68
msgid "Search customers"
msgstr "Poišči stranke"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:63
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Osveži statistiko za %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s preteklo naročilo povezano"
msgstr[1] "%s pretekli naročili povezani"
msgstr[2] "%s preteklih naročil povezanih"
msgstr[3] "%s preteklih naročil povezanih"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39
msgid "No customers found."
msgstr "Strank ni na voljo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:291
msgid "Customer"
msgstr "Stranka"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Znesek popusta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Število uporabljenih kuponov"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:608
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:409
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Export CSV"
msgstr "Izvozi CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Z največ popusta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Ni najdenih kuponov v danem obsegu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Najbolj priljubljeni"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "Ni najdenih uporabljenih kuponov"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:220
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Vsi kuponi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Izberite kupone&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtriraj po kuponu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:566
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
msgid "Last 7 days"
msgstr "Zadnjih 7 dni"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:565
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Trenutni mesec"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "Last month"
msgstr "Pretekli mesec"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:563
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Leto"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s unovčenih kuponov"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s vseh popustov"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Prodan 1 izdelek v zadnjih %2$d dneh"
msgstr[1] "Prodana %1$d izdelka v zadnjih %2$d dneh"
msgstr[2] "Prodani %1$d izdelki v zadnjih %2$d dneh"
msgstr[3] "Prodanih %1$d izdelkov v zadnjih %2$d dneh"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Prodano v vrednosti %1$s v zadnjih %2$d dneh"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:685
msgid "Variation description."
msgstr "Opis različice."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:813
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2396
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "Davčni razred."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Same as parent"
msgstr "Isto kot nadrejeni"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:165
msgid "Shipping classes"
msgstr "Razredi dostave"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimenzije (D &times; Š &times; V) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:173
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "Vnesite količino, če želite omogočiti vodenje zaloge za posamezno različico oz. pustite prazno, če želite uporabiti splošne nastavitve izdelka."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:145
msgid "Sale end date"
msgstr "Konec akcijske prodaje"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Sale start date"
msgstr "Začetek akcijske prodaje"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Prekliči urnik"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:489
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Sale price"
msgstr "Akcijska cena"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Cena različice (zahtevano)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:490
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:632
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:38
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Regular price"
msgstr "Redna cena"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Omogoči vodenje zaloge na ravni različic"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Omogočite to možnost, če izdelek ni odposlan oz. če ni stroškov dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Omogočite to možnost, če je zagotovljen dostop do prenosljive datoteke ob nakupu izdelka"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:85
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55
msgid "Upload an image"
msgstr "Naloži sliko"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55
msgid "Remove this image"
msgstr "Odstrani to sliko"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Vstavi URL datoteke"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Izberite datoteko"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Vnesite nekaj besedila ali atribute ločene z znakom \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj novo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select terms"
msgstr "Izberite izraze"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:75
msgid "Shipping methods"
msgstr "Načini dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Naziv dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:379
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
msgid "Optional"
msgstr "Opcijsko"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:378
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ali vnesite ID davčne stopnje:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:357
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197
msgid "Rate %"
msgstr "Stopnja %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:356
msgid "Rate code"
msgstr "Koda stopnje"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:474
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:94
msgid "Tax class"
msgstr "Davčni razred"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Rate name"
msgstr "Naziv stopnje"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:251
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
msgid "Add tax"
msgstr "Dodaj davek"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Add products"
msgstr "Dodajte izdelke"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Ob uporabi tega, boste morali ročno povrniti denar preko vašega plačilnega sistema."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Payment gateway"
msgstr "Plačilni sistem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:285
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Razlog vračila (opcijsko):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:278
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Refund amount"
msgstr "Znesek vračila"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:274
msgid "Total available to refund"
msgstr "Znesek na voljo za vračilo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:270
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Že povrnjen znesek"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Obnovi zalogo povrnjenih izdelkov"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:44
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248
msgid "Add fee"
msgstr "Dodaj strošek"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:247
msgid "Add product(s)"
msgstr "Dodaj izdelek(e)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235
#: includes/class-wc-order.php:1961
msgid "Refund"
msgstr "Vračilo denarja"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Za urejanje naročila spremenite status nazaj v \"V teku\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:213
msgid "Refunded"
msgstr "Povrnjeno"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245
msgid "Order Total"
msgstr "Skupaj"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:439
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/class-wc-countries.php:404 includes/class-wc-order-item-tax.php:159
#: includes/class-wc-tax.php:762
msgid "Tax"
msgstr "Davek"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Količina"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:773
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "Cena"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:471
msgid "Item"
msgstr "Izdelek"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:99
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Popusti po davkih."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:59
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Dodaj&nbsp;meta"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:545
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1273
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1224
msgid "Product SKU."
msgstr "Šifra izdelka."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID različice:"

#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:439
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1230
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
msgid "Product ID."
msgstr "ID izdelka."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Naziv stroška"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:361
msgid "Access expires"
msgstr "Dostop poteče"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:349
#: includes/wc-account-functions.php:212
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Preostalo št. prenosov"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Preneseno %s krat"
msgstr[1] "Preneseno %s krat"
msgstr[2] "Preneseno %s krat"
msgstr[3] "Preneseno %s krat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Prekliči dostop"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Dodaj slike izdelka v galerijo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj v galerijo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Dodaj slike v galerijo izdelka"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Delete image"
msgstr "Izbriši sliko"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1288
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Različica #%1$s od %2$s"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1203
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Prenosljiva datoteka %s ni uporabna, ker ne obstaja na strežniku."

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1194
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Prenosljive datoteke %1$s ni mogoče uporabiti, ker ni med dovoljenimi vrstami datotek. Dovoljene vrste datotek so: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149
msgid "Go to the last page"
msgstr "Pojdi na zadnjo stran"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148
msgid "Go to the next page"
msgstr "Pojdi na naslednjo stran"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "od"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stran"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgid "Select Page"
msgstr "Izberite stran"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pojdi na prejšnjo stran"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pojdi na prvo stran"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s izdelek"
msgstr[1] "%s izdelka"
msgstr[2] "%s izdelki"
msgstr[3] "%s izdelkov"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Download expiry"
msgstr "Potek prenosa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Download limit"
msgstr "Omejitev prenosov"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Downloadable products"
msgstr "Prenosljivi izdelki"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Preklopi &quot;Upravljanje z zalogo&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Določi datume akcije"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Zmanjšaj akcijske cene (določen znesek ali odstotek)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Povečaj akcijske cene (določen znesek ali odstotek)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Določite akcijske cene"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Zmanjšaj redne cene (fiksen znesek ali odstotek)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Povečaj redne cene (fiksen znesek ali odstotek)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Določite redne cene"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Cena"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Preklopi &quot;Virtualen&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Preklopi &quot;Prenosljiv&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Preklopi &quot;Omogočeno&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Izbriši vse različice"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Ustvari različice iz vseh atributov"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Dodaj različico"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Ti atributi bodo predizbrani na spletni strani."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Privzete vrednosti obrazca"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Learn more"
msgstr "Več"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:410
msgid "Enable reviews"
msgstr "Omogočite mnenja"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Položaj razvrščanja po meri."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Vrstni red"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Vnesite opcijsko obvestilo, ki bo poslano stranki po zaključenem plačilu."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:488
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
msgid "Purchase note"
msgstr "Obvestilo ob nakupu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Navzkrižni izdelki so izdelki, ki jih promovirate v košarici, glede na trenutni izdelek."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Cross-sells"
msgstr "Navzkrižni izdelki"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Dražji izdelki (angl. up-sell) so izdelki, ki jih priporočate namesto trenutnega izdelka. Npr. priporočate izdelek, ki je bolj dobičkonosen ali boljše kakovosti in je praviloma dražji."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Upsells"
msgstr "Dražji izdelki"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Shrani atribute"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atribut izdelka po meri"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Nekateri načini dostave uporabljajo Razrede dostave za združevanje podobnih izdelkov."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:493
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:359
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:168
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "Shipping class"
msgstr "Razred dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Brez razreda dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "DxŠxV v decimalkah"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Višina"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Teža v decimalkah"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "Teža"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:97
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Omogočite, če želite, da je mogoče kupiti le en tovrsten izdelek v enem naročilu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:96
msgid "Sold individually"
msgstr "Posamična prodaja"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1662
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1952
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Prikaže, ali je izdelek naveden kot \"Na zalogi\" ali \"Ni na zalogi\" na uporabniških straneh."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Stanje zaloge"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:193
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Če upravljate z zalogo, to določa ali so naročila brez zaloge dovoljena ali ne. Če je omogočeno, gre lahko količina zaloge pod 0."

#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Dovoli, vendar obvesti stranko"

#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne dovoli"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Dovoli naročila brez zaloge?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:46
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Vrednost zaloge. Če je to spremenljiv izdelek, bo ta vrednost uporabljena za nadzorovanje zaloge vseh različic, razen če zalogo določite na ravni različice."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
msgid "Stock qty"
msgstr "Količina zaloge"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:32
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Omogoči vodenje zaloge na ravni izdelka"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Manage stock?"
msgstr "Upravljanje z zalogo?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Izberite davčni razred za ta izdelek. Davčni razredi se uporabljajo za dodeljevanja različnih davčnih stopenj za določene vrste izdelkov."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217
#: includes/wc-product-functions.php:807
msgid "Standard"
msgstr "Splošen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Določite, ali naj bo obdavčen celoten izdelek ali le stroški dostave."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Brez"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:154
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Samo dostava"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:153
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "Obdavčeno"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Vnesite število dni preden povezava na prenos poteče oz. pustite prazno."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:63
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Pustite prazno za neomejeno prenašanje."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103
msgid "Add File"
msgstr "Dodaj datoteko"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "To je URL ali absolutna pot do datoteke, do katere bo stranka pridobila dostop. Tukaj vneseni URL-ji morajo biti že zakodirani."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
msgid "File URL"
msgstr "URL datoteke"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "To je naziv prenosa, viden stranki."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:351
msgid "Downloadable files"
msgstr "Prenosljive datoteke"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "Akcija se bo končala z začetkom določenega datuma."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Do&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Od&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:57
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datumi akcijske cene"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Schedule"
msgstr "Urnik"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:26
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "To besedilo bo vidno na gumbu, ki povezuje na zunanji izdelek."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Kupi izdelek"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:24
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Button text"
msgstr "Besedilo gumba"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:16
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Vnesite zunanjo povezavo URL do tega izdelka."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:14
msgid "Product URL"
msgstr "URL izdelka"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:69
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Šifra je edinstven ključ, ki se uporablja pri vodenju zaloge za vsak izdelek in storitev, ki je naprodaj."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Šifra"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:354
msgid "Variations"
msgstr "Različice"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Povezani izdelki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:887
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:196
#: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:130
msgid "Inventory"
msgstr "Zaloga"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Prenosljivi izdelki dajejo dostop do datoteke ob nakupu."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtualni izdelki so neotipljivi in niso dostavljivi."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:11
msgid "Product Type"
msgstr "Vrsta izdelka"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:329
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:77
msgid "Note to customer"
msgstr "Opomba za stranko"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76
msgid "Private note"
msgstr "Zasebna opomba"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Dodajte opombo za svojo referenco ali opombo stranki (stranka bo obveščena)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj opombo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Brez opomb."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:1355
msgid "Delete note"
msgstr "Izbrišite opombo"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
#: includes/class-wc-ajax.php:1352 templates/content-widget-reviews.php:31
msgid "by %s"
msgstr "od %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/class-wc-ajax.php:1347
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "dodano %1$s ob %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Omogoči dostop"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Išči med prenosljivimi izdelki&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:776
msgid "File %d"
msgstr "Datoteka %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Strankine opombe glede naročila"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "Strankina opomba"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "Naslov dostave ni določen."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "Zapolni naslov dostave"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:371
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Podatki dostave"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:295
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcije"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:606
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:607
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:208
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:132
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/wc-account-functions.php:346
#: includes/wc-formatting-functions.php:1201
#: includes/wc-formatting-functions.php:1220
#: templates/emails/email-addresses.php:31
#: templates/order/order-details-customer.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:53
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "Naslov plačnika ni določen."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:407
msgid "Address"
msgstr "Naslov"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "Zapolni naslov plačnika"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:351
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Billing details"
msgstr "Podatki plačnika"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "Stranka:"

#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:69
msgid "Order Status"
msgstr "Status naročila"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "Order Date"
msgstr "Datum naročila"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "ID stranke."

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "Plačilo preko %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:360
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/class-wc-countries.php:1237
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:268
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Obnovi dovoljenja prenosa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Koda kupona že obstaja - stranke bodo uporabile zadnji kupon s to kodo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Kolikokrat lahko posamezni uporabnik uporabi ta kupon. Za neprijavljene stranke se uporabi e-naslov plačnika, za prijavljene pa ID uporabnika."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Omejitev uporabe na uporabnika"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Največje število izdelkov v košarici, na katere se lahko nanaša kupon, ko se le-ta uporabi za posamezne izdelke. Pustite prazno, če želite, da se nanaša na vse ustrezne izdelke v košarici."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Omeji uporabo na X izdelkov"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Kolikokrat je lahko kupon uporabljen preden poteče."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Omejitev uporabe po posameznem kuponu"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "Brez omejitev"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "Ni kategorij"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "Izvzemi kategorije"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "Katerakoli kategorija"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/class-wc-post-types.php:88
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorije izdelkov"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "Izvzemi izdelke"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:219
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Poišči izdelek&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Označite to možnost, če ne želite dovoliti uporabe kupona za izdelke v akciji. Kuponi za posamezen izdelek bodo delovali le, če izdelek ne bo v akciji. Kuponi na celotno košarico bodo delovali le, če v košarici ne bo izdelka v akciji."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Izvzemi izdelke v akciji"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Označite to možnost, če ne želite, da bo kupon uporabljen skupaj z ostalimi kuponi."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "Samo za individualno uporabo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Preko tega polja lahko nastavite najvišji znesek, ki je dovoljen ob uporabi kupona."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "Brez maksimuma"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maksimalni znesek nakupa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Preko tega polja lahko nastavite najnižji znesek, ki je dovoljen ob uporabi kupona."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "Brez minimuma"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimalni znesek nakupa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Datum izteka veljavnosti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Označite to polje, če kupon zagotavlja brezplačno dostavo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Možnost brezplačne dostave</a> mora biti omogočena v območju dostave in nastavljena na \"Veljaven kupon za brezplačno dostavo\" (glej nastavitev \"Brezplačna dostava zahteva...\")."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Dovoli brezplačno dostavo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Vrednost kupona."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "Vrsta popusta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "Omejitve uporabe"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "Omejitev uporabe"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Žal je prišlo do napake."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299
msgid "Upload file and import"
msgstr "Naložite datoteko in uvozite"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
msgid "Delimiter"
msgstr "Razmejevalnik"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ALI vnesite pot do datoteke:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimalna velikost: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Izberite datoteko iz vašega računalnika:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Preden lahko naložite datoteko za uvoz, razrešite naslednjo napako:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Naložite datoteko CSV, ki vsebuje davčne stopnje. Izberite vrsto datoteke .csv in nato kliknite \"Naložite datoteko in uvozite\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229
msgid "Import tax rates"
msgstr "Uvozi davčne stopnje"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Prikaži davčne stopnje"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Vse zaključeno!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV je neveljaven."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:376
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Datoteka ne obstaja, poskusite znova."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:252
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Hvala, ker uporabljate WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:243
msgid "Thanks :)"
msgstr "Hvala :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:199
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML predloga e-pošte"

#: includes/class-wc-install.php:1106
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenti"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:284
msgid "Search webhooks"
msgstr "Išči webhooke"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:269
msgid "Add webhook"
msgstr "Dodaj webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:269
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooki"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:233
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook je bil uspešno ustvarjen."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:229
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook je bil uspešno posodobljen."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:225
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook nepreklicno izbrisan."
msgstr[1] "%d webhooka nepreklicno izbrisana."
msgstr[2] "%d webhooki nepreklicno izbrisani."
msgstr[3] "%d webhookov nepreklicno izbrisanih."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:218
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje Webhookov"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Nimate dovoljenja za posodabljanje Webhookov"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook ustvarjen %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "Premakni v smeti"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Vsi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL poizvedbe"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Izrazi atributov se lahko določijo izdelkom in različicam.<br/><br/><b>Opomba</b>: izbris izraza bo odstranil izraz iz vseh izdelkov in različic, katerim je bil dodeljen. Poustvarjanje izraza ga ne bo samodejno dodelilo nazaj k izdelkom."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:300
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Tu lahko urejate kategorije izdelkov vaše trgovine. Za spremembo vrstnega reda kategorij na uporabniških straneh uporabite metodo \"povleci in spusti\". Če želite videti več kategorij, kliknite na \"Nastavitve pogleda\" na desni na vrhu strani."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:247
msgid "Use image"
msgstr "Uporabi sliko"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:221
msgid "Remove image"
msgstr "Odstrani sliko"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:110
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:220
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Naložite/dodajte sliko"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:419
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličica"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210
msgid "Both"
msgstr "Oboje"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:209
msgid "Subcategories"
msgstr "Podkategorije"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:302
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Izdelki"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Display type"
msgstr "Vrsta prikaza"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:187
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "Vaše nastavitve sledenja uporabe se bodo ponastavile, kar bo povzročilo, da se bo ponovno prikazalo obvestilo in ne bo pošiljalo nobenih podatkov."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:176
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Izbriši vse davčne stopnje WooCommerce"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:155
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "To orodje bo ponastavilo vloge admin, customer in shop_manager na privzeto. Uporabite v primeru, če uporabniki ne morejo dostopati do vseh WooCommerce administratorskih strani."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:154
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Ponastavi zmožnosti"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:153
msgid "Capabilities"
msgstr "Zmožnosti"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:150
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "To orodje bo ponovno preštelo izraze izdelka - uporabno, kadar spremenite nastavitve, tako da skrijete izdelke iz kataloga."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:149
msgid "Recount terms"
msgstr "Ponovno preštej izraze"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:148
msgid "Term counts"
msgstr "Število izrazov"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:130
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "To orodje bo počistilo VSE potekle transiente iz WordPress-a."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:128
msgid "Expired transients"
msgstr "Potekli transienti"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:125
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "To orodje bo počistilo predpomnilnik transientov za izdelke/trgovino."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:129
msgid "Clear transients"
msgstr "Počisti transiente"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:58
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vaše spremembe so bile shranjene."

#. translators: %s: callback string
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:541
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Prišlo je do napake med klicanjem %s"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:522
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "Ponastavitev nastavitev sledenja uporabe je bila uspešna."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:512
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Davčne stopnje uspešno izbrisane"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:492
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Izrazi uspešno prešteti"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:474
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Vloge uspešno ponastavljene"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:418
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d vrstic transientov počiščenih"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:413
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Transienti izdelkov počiščeni"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:50
msgid "Create your first product!"
msgstr "Ustvarite vaš prvi izdelek!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Next step"
msgstr "Naslednji korak"

#: includes/wc-product-functions.php:841
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Omogoči plačilo po povzetju"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1425
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Plačilo po povzetju"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "Offline Payments"
msgstr "Plačila brez povezave"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1289
msgid "PayPal email address"
msgstr "Paypal e-poštni naslov"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:420
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422
#: includes/class-wc-countries.php:769 includes/class-wc-countries.php:1136
msgid "State"
msgstr "Zv. država"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:970
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:969
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:968
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:967
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:966
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:949
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:374
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:948
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:947
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:946
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:471
msgid "Decimal separator."
msgstr "Ločilo decimalk."

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:465
msgid "Thousand separator."
msgstr "Ločilo tisočic."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Right with space"
msgstr "Desno s presledkom"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Left with space"
msgstr "Levo s presledkom"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:459
msgid "Currency position."
msgstr "Položaj valute."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:439
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Izberite valuto&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:400
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Kje je sedež vaše trgovine?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:312
msgid "Skip this step"
msgstr "Preskoči ta korak"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:977
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1624
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1784
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"

#: includes/class-wc-install.php:411
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Moj račun"

#: includes/class-wc-install.php:406
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Zaključek nakupa"

#: includes/class-wc-install.php:401
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"

#: includes/class-wc-install.php:396
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Trgovina"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:310
msgid "Not right now"
msgstr "Ne sedaj."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "Let's go!"
msgstr "Začnimo!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:294
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Čarovnik za namestitev"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:180
msgid "Ready!"
msgstr "Pripravljeni!"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Plačila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:63
msgid "Page setup"
msgstr "Nastavitve strani"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
msgid "Select none"
msgstr "Izberi nič"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:325
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:609
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Izberite države&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Izberite državo&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:561
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Izberite stran&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:530
msgid "Hard crop?"
msgstr "Obreži na točno določeno velikost?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:518
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Nastavitve velikosti te slike so onemogočene, ker so njene vrednosti predpisane s filtrom."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:139
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene, če zapustite to stran."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vaše nastavitve so bile shranjene."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Davki po datumu"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Davki po oznaki"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "Davki"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Največ na zalogi"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Zadnji kosi na zalogi"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Seznam strank"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Stranke proti obiskovalcem"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "Stranke"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kuponi po datumu"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Prodaja po kategoriji"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Prodaja po izdelku"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Prodaja po datumu"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220
#: includes/class-wc-post-types.php:370
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:109
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Orders"
msgstr "Naročila"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:355
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:263
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "Država ali koda države"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/wc-template-functions.php:2530
#: templates/cart/shipping-calculator.php:36
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Izberite državo&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:609
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/class-wc-countries.php:647
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: includes/class-wc-countries.php:766 includes/class-wc-countries.php:1009
#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Postcode"
msgstr "Poštna številka"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:415
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: templates/cart/shipping-calculator.php:83
msgid "City"
msgstr "Mesto"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:632 includes/class-wc-form-handler.php:241
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/class-wc-countries.php:625 includes/class-wc-form-handler.php:240
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Ime"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:769
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:281
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:768
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:739
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Vidnost kataloga:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
#: includes/wc-product-functions.php:753
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
msgid "Description (optional)"
msgstr "Opis (opcijsko)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688 templates/cart/cart.php:138
#: templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon code"
msgstr "Koda kupona"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:685
msgid "Product name"
msgstr "Naziv izdelka"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Prikaži vse vrste"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/wc-product-functions.php:519
msgid "Simple product"
msgstr "Preprost izdelek"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:327
#: includes/wc-product-functions.php:522
msgid "Variable product"
msgstr "Spremenljiv izdelek"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:324
#: includes/wc-product-functions.php:521
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Zunanji/partnerski izdelek"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321
#: includes/wc-product-functions.php:520
msgid "Grouped product"
msgstr "Združen izdelek"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:692
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "Stanje %d naročila je spremenjeno."
msgstr[1] "%d stanji naročil sta spremenjeni."
msgstr[2] "%d stanja naročil so spremenjena."
msgstr[3] "%d stanj naročil je spremenjenih."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:652
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status naročila spremenjen z množičnim urejanjem:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:278
msgid "Complete"
msgstr "Zaključi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:270
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:543
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Guest"
msgstr "Gost"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Billing"
msgstr "Plačnik"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:210
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d obvestilo"
msgstr[1] "%d obvestili"
msgstr[2] "%d obvestila"
msgstr[3] "%d obvestil"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:207
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "in še %d obvestilo"
msgstr[1] "in še %d obvestili"
msgstr[2] "in še %d obvestila"
msgstr[3] "in še %d obvestil"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:277
msgid "View"
msgstr "Prikaži"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:198
msgid "Delete permanently"
msgstr "Nepreklicno izbriši"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:251
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:249
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:247
msgid "Toggle featured"
msgstr "Preklopi izpostavljeno"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:344
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "Downloadable"
msgstr "Prenosljiv"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:348
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualen"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:194
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:119
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:183
#: includes/wc-account-functions.php:193 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:35
#: templates/cart/cart.php:120 templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16
#: templates/order/order-details.php:46
msgid "Total"
msgstr "Znesek"

#: includes/class-wc-checkout.php:215
msgid "Order notes"
msgstr "Opombe naročila"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:118
msgid "Ship to"
msgstr "Dostavi na"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:205
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:290
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301
msgid "Purchase"
msgstr "Kupi"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:346
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:286
#: includes/wc-account-functions.php:190 templates/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "Naročilo"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/wc-account-functions.php:192 templates/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Datum poteka"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uporaba / omejitev"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-ji izdelkov"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Coupon amount"
msgstr "Znesek kupona"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Vrsta kupona"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Koda"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:115
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:604
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:406
#: includes/wc-account-functions.php:191
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:492
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:119
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:491
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/class-wc-post-types.php:86
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:630
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:33
#: templates/cart/cart.php:96 templates/emails/email-order-details.php:46
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:476
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:96
msgid "Stock"
msgstr "Zaloga"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:464
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:84
msgid "SKU"
msgstr "Šifra"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:347
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:106
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupon obnovljen iz Smeti."
msgstr[1] "%s kupona obnovljena iz Smeti."
msgstr[2] "%s kuponi obnovljeni iz Smeti."
msgstr[3] "%s kuponov obnovljenih iz Smeti."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupon premaknjen v Smeti."
msgstr[1] "%s kupona premaknjena v Smeti."
msgstr[2] "%s kuponi premaknjeni v Smeti."
msgstr[3] "%s kuponov premaknjenih v Smeti."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon trajno izbrisan."
msgstr[1] "%s kupona trajno izbrisana."
msgstr[2] "%s kuponi trajno izbrisani."
msgstr[3] "%s kuponov trajno izbrisanih."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon ni posodobljen, nekdo ga ureja."
msgstr[1] "%s kupona nista posodobljena, nekdo ju ureja."
msgstr[2] "%s kuponi niso posodobljeni, nekdo jih ureja."
msgstr[3] "%s kuponov ni posodobljenih, nekdo jih ureja."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:216
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon posodobljen."
msgstr[1] "%s kupona posodobljena."
msgstr[2] "%s kuponi posodobljeni."
msgstr[3] "%s kuponov posodobljenih."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s naročilo obnovljeno iz Smeti."
msgstr[1] "%s naročili obnovljeni iz Smeti."
msgstr[2] "%s naročila obnovljena iz Smeti."
msgstr[3] "%s naročil obnovljenih iz Smeti."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s naročilo premaknjeno v Smeti."
msgstr[1] "%s naročili premaknjeni v Smeti."
msgstr[2] "%s naročila premaknjena v Smeti."
msgstr[3] "%s naročil premaknjenih v Smeti."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s naročilo trajno izbrisano."
msgstr[1] "%s naročili trajno izbrisani."
msgstr[2] "%s naročila trajno izbrisana."
msgstr[3] "%s naročil trajno izbrisanih."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s naročilo ni posodobljeno, nekdo ga ureja."
msgstr[1] "%s naročili nista posodobljeni, nekdo ju ureja."
msgstr[2] "%s naročila niso posodobljena, nekdo jih ureja."
msgstr[3] "%s naročil ni posodobljenih, nekdo jih ureja."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s naročilo posodobljeno."
msgstr[1] "%s naročili posodobljeni."
msgstr[2] "%s naročila posodobljena."
msgstr[3] "%s naročil posodobljenih."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s izdelek obnovljen iz Smeti."
msgstr[1] "%s izdelka obnovljena iz Smeti."
msgstr[2] "%s izdelki obnovljeni iz Smeti."
msgstr[3] "%s izdelkov obnovljenih iz Smeti."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s izdelek premaknjen v Smeti."
msgstr[1] "%s izdelka premaknjena v Smeti."
msgstr[2] "%s izdelki premaknjeni v Smeti."
msgstr[3] "%s izdelkov premaknjenih v Smeti."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s izdelek je trajno izbrisan."
msgstr[1] "%s izdelka sta trajno izbrisana."
msgstr[2] "%s izdelki so trajno izbrisani."
msgstr[3] "%s izdelkov je trajno izbrisanih."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s izdelek ni bil posodobljen, nekdo ga ureja."
msgstr[1] "%s izdelka nista bila posodobljena, nekdo ju ureja."
msgstr[2] "%s izdelki niso bili posodobljeni, nekdo jih ureja."
msgstr[3] "%s izdelkov ni bilo posodobljenih, nekdo jih ureja."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s izdelek posodobljen."
msgstr[1] "%s izdelka posodobljena."
msgstr[2] "%s izdelki posodobljeni."
msgstr[3] "%s izdelkov posodobljenih."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Osnutek kupona posodobljen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon predložen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon shranjen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon posodobljen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order draft updated."
msgstr "Osnutek naročila posodobljen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order submitted."
msgstr "Naročilo oddano."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
msgid "Order saved."
msgstr "Naročilo shranjeno."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Order updated."
msgstr "Naročilo posodobljeno."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Osnutek izdelka posodobljen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Predogled izdelka</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:171
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/class-wc-webhook.php:397
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Izdelek načrtovan za: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Predogled izdelka</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Izdelek predložen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Predogled izdelka</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product saved."
msgstr "Izdelek shranjen."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Izdelek objavljen. <a href=\"%s\">Ogled izdelka</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
msgid "Product updated."
msgstr "Izdelek posodobljen."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Polje po meri izbrisano."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Custom field updated."
msgstr "Polje po meri posodobljeno."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:121
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Izdelek posodobljen. <a href=\"%s\">Preglej izdelek</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Ko končate z urejanjem izdelka, kliknite gumb \"Objavi\" za objavo izdelka v trgovini."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Objavite vaš izdelek!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Vašim izdelkom lahko določite kategorije in tako olajšate brskanje in iskanje izdelkov po trgovini."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorije izdelkov"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Tu lahko vaše izdelke 'označite'. Oznake služijo kot označevanje izdelkov, da jih bodo lahko vaše stranke lažje našle."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Naložite ali dodelite sliko vašega izdelka tukaj. Slika bo prikazana v katalogu vaše trgovine."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Slike izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Tukaj dodajte kratek povzetek izdelka. To bo prikazano na strani izdelka pod nazivom izdelka."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Izdelku morate določiti še ceno."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Cene"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Označite to polje, če dobi stranka z nakupom tega izdelka dostop do prenosljive datoteke, npr. programske opreme."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Označi okence \"Virtualen\", če ne gre fizičen izdelek. Primer: dejavnost, ki ne potrebuje dostave."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Virtualni izdelki"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Zunanji izdelki služijo povezovanju na zunanje strani."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Združeni izdelki so namenjeni za združevanje več preprostih izdelkov v enega."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Spremenljiv je za bolj kompleksne izdelke, kot na primer majice različnih velikosti."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Izberite vrsto izdelka. Preprost je najprimernejši za večino fizičnih izdelkov in storitev (priporočamo uporabo preprostega izdelka za zdaj)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Izberite vrsto izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "To je glavna vsebina vašega izdelka. Tukaj lahko podrobno opišete vaš izdelek."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Opis izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Poimenujte vaš novi izdelek. To polje je obvezno in bo vidno obiskovalcem v vaši trgovini."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
#: includes/wc-core-functions.php:1810 includes/wc-update-functions.php:67
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "izdelek"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Vnesite osnovo po meri. Osnova mora biti določena, sicer bo WordPress uporabil privzete nastavitve."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Osnova po meri"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Osnova trgovine s kategorijo"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Osnova trgovine"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:437
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:402 includes/class-wc-post-types.php:303
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:341
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:105
#: includes/wc-account-functions.php:211 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:76 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:207
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "izdelek"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "trgovina"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:1812 includes/wc-update-functions.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "oznaka-izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:1811 includes/wc-update-functions.php:57
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategorija-izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Osnova atributov izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Osnova oznake izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Osnova kategorije izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
#: templates/single-product-reviews.php:36
msgid "Reviews"
msgstr "Mnenja"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "Podatki kupona"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "Dejanja za %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Obvestilo: dovoljenja za dostop do naročenih izdelkov bodo samodejno dodeljena, ko se stanje naročila spremeni v \"v obdelavi/zaključeno\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Dovoljenja prenosljivega izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s notes"
msgstr "Opombe za %s"

#. translators: %s: number
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s izdelki"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "%s podatki"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122
msgid "Product gallery"
msgstr "Galerija izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Podatki izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "Kratek opis izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:362
msgid "Visit Store"
msgstr "Obišči trgovino"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328
msgid "Add to menu"
msgstr "Dodaj v meni"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:280
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce končne točke"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:172
#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Naročila"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Nastavitve WooCommerce-a"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
msgid "Sales reports"
msgstr "Statistika prodaje"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Uvozite <strong>davčne stopnje</strong> v vašo trgovino s pomočjo datoteke csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce davčne stopnje (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Uradne razširitve"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Uradna tema"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Github Projekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org projekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "O WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Več informacij:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Posredujte napako"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Če najdete napako v WooCommerce-u, lahko ustvarite listek (angl. ticket) v <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Preden ustvarite listek si preberite <a href=\"%2$s\">contributing guide</a>. Pri opisu problema bodite čim bolj natančni in dodajte tudi vaše <a href=\"%3$s\">poročilo statusa sistema</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Ste našli napako?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Izobraževanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Pred iskanjem pomoči priporočamo pogled strani Status sistema za identifikacijo morebitnih težav z vašim sistemom."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Če potrebujete pomoč pri razumevanju, uporabi ali razširjanju WooCommerce-a, <a href=\"%s\">preberite našo dokumentacijo</a>. Našli boste številne vire vključno s primeri, navodila in mnogo več."

#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69
msgid "Reports"
msgstr "Poročila"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "Local pickup"
msgstr "Osebni prevzem"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokalna dostava"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:780
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping"
msgstr "Brezplačna dostava"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1281
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Izdelka ni bilo mogoče ustvariti, ker ni mogoče najti izvirnega izdelka: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Niste posredovali izdelka za podvojitev!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopiraj v nov osnutek"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Naredite kopijo izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Zaenkrat še ni mnenj o izdelku."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:258
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s izdelek</strong> brez zaloge"
msgstr[1] "<strong>%s izdelka</strong> brez zaloge"
msgstr[2] "<strong>%s izdelki</strong> brez zaloge"
msgstr[3] "<strong>%s izdelkov</strong> brez zaloge"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:247
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s izdelek</strong> z nizko zalogo"
msgstr[1] "<strong>%s izdelka</strong> z nizko zalogo"
msgstr[2] "<strong>%s izdelki</strong> z nizko zalogo"
msgstr[3] "<strong>%s izdelkov</strong> z nizko zalogo"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:187
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s naročilo</strong> zadržano"
msgstr[1] "<strong>%s naročili</strong> zadržani"
msgstr[2] "<strong>%s naročila</strong> zadržana"
msgstr[3] "<strong>%s naročil</strong> zadržanih"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:176
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s naročilo</strong> čaka na obdelavo"
msgstr[1] "<strong>%s naročili</strong> čakata na obdelavo"
msgstr[2] "<strong>%s naročila</strong> čakajo na obdelavo"
msgstr[3] "<strong>%s naročil</strong> čaka na obdelavo"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s najbolje prodajano tega meseca (prodanih %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Status WooCommerce-a"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "Zadnja WooCommerce mnenja"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta atribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Add attribute"
msgstr "Dodaj atribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
msgid "Add new attribute"
msgstr "Dodaj nov atribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Trenutno ne obstaja noben atribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361
msgid "Configure terms"
msgstr "Nastavi izraze"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:120
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:351
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:751
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:120
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:308 includes/class-wc-post-types.php:374
#: includes/class-wc-post-types.php:439 templates/myaccount/my-address.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Urejanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:295
msgid "Terms"
msgstr "Izrazi"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Razvrsti po"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:180
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Določa vrstni red izrazov na uporabniških straneh izdelkov. V primeru uporabe razvrščanja po meri, lahko \"povlečete in spustite\" izraze v ta atribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442
msgid "Term ID"
msgstr "ID izraza"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:255
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Ime (številčno)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Custom ordering"
msgstr "Razvrščanje po meri"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Default sort order"
msgstr "Privzet vrstni red"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:292
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:463
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:83
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:209
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Omogočite, če želite dodati arhive izdelka za tale atribut v vašo trgovino."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Omogoči Arhive?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:200
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Edinstven ključ/referenca za atribut; biti mora krajši od 28 znakov."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "Ključ"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Naziv za atribut (prikazano na uporabniških straneh)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:173
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Napaka: neobstoječ ID atributa."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:169
msgid "Edit attribute"
msgstr "Uredi atribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributi uspešno posodobljeni"

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1989
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2547
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
#: includes/wc-attribute-functions.php:455
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Ključ \"%s\" je že v uporabi. Spremenite ga."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1987
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2545
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569
#: includes/wc-attribute-functions.php:452
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Ključ \"%s\" ni dovoljen, ker gre za rezerviran izraz. Spremenite ga."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1985
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2543
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567
#: includes/wc-attribute-functions.php:449
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Ključ \"%s\" je predolg (največ 28 znakov). Skrajšajte ga."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Ne morete dodati enake vrednosti davka dvakrat!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati dostop do tega prenosa?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Dostop ni bilo mogoče omogočiti - uporabnik ima morda že pravice za dostop do te datoteke ali pa elektronsko sporočilo plačniku ni bilo poslano. Prepričajte se, da je plačnik prejel e-sporočilo in da je bilo naročilo shranjeno."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "No customer selected"
msgstr "Izbrana ni nobena stranka"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:746
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
msgid "Featured"
msgstr "Izpostavljeno"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Naloži strankine podatke o dostavi? S temo boste odstranili vse do sedaj vnesene podatke o dostavi."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Naloži podatke o plačniku? S temo boste odstranili vse do sedaj vnesene podatke o plačniku."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopiraj informacije o plačilu v informacije o dostavi? S tem boste odstranili vse do sedaj vnesene podatke o dostavi."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Vnesite naziv za nov izraz atributa:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80
msgid "Used for variations"
msgstr "Uporabljeno pri različicah"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Vidno na strani izdelka"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Vnesite nekaj besedila ali nekaj atributov, ločenih z znakom (|)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
msgid "Value(s)"
msgstr "Vrednost(i)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknite za preklop"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:254
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:465
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:85
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Odstrani ta atribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Odstrani meta podatek tega elementa?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:287
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati davčni stolpec? Tega dejanja se ne da razveljaviti."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to povračilo? Tega dejanje se ne da razveljaviti."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izvesti povračilo? Tega dejanja se na da razveljaviti."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:284
msgid "Please select some items."
msgstr "Izberite nekaj izdelkov."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrane izdelke? V primeru, da ste predhodno že zmanjšali zalogo za ta izdelek oziroma je stranka že oddala naročilo, boste morali ročno obnoviti zalogo tega izdelka."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:566
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Izberite možnost &hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% različic"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% različica"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Želite shraniti spremembe pred zamenjavo strani?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Datum konca akcije (datum v obliki LLLL-MM-DD ali pa pustite prazno)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Datum pričetka akcije (datum v obliki LLLL-MM-DD ali pa pustite prazno)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti to različico?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "No variations added"
msgstr "Različice niso dodane"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "variations added"
msgstr "različice dodane"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "variation added"
msgstr "različica dodana"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
msgid "Set variation image"
msgstr "Določi sliko različice"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245
msgid "Choose an image"
msgstr "Izberi sliko"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Zadnje opozorilo, ali ste prepričani?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Ali želite res izbrisati vse različice? Dejanja ni mogoče razveljaviti."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Vnesite vrednost (fiksna ali v %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Vrstni red menija različic (določi položaj v seznamu različic)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
msgid "Enter a value"
msgstr "Vnesite vrednost"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Ali želite res povezati vse različice? To bo ustvarilo novo različico za vsako možno kombinacijo vseh različic atributov (max %d naenkrat)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Vnesite vrednost, ki je nižja od redne cene."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Vnesite kodo države z dvema velikima črkama."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Vnesite monetarno decimalno obliko (%s), brez ločila za tisočice in simbola valute."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Vnesite v decimalni obliki (%s), brez ločil za tisočice."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:224
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Iskanje &hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:223
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Nalaganje več rezultatov&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Izberete lahko le %qty% izdelkov"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:221
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Izberete lahko samo 1 element"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Izbrišite %qty% znak(ov)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:219
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Izbrišite 1 znak"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:218
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Vnesite %qty% ali več znakov"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:217
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Vnesite 1 ali več znakov"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:216
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:568
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Nalaganje neuspešno"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:215
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:567
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:302
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Ni zadetkov"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:271
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:306
#: includes/emails/class-wc-email.php:809
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Dejanje neuspešno. Osvežite stran in poskusite znova."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:104
msgid "Search key"
msgstr "Išči ključ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:91
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj ključ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:153
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:63
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Branje/pisanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:152
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:62
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Pisanje"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:61
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Branje"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:98
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:187
msgid "Revoke"
msgstr "Prekliči"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:90
msgid "Revoke API key"
msgstr "Prekliči API ključ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:89
msgid "View/Edit"
msgstr "Prikaži/Uredi"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:78
msgid "API key"
msgstr "API ključ"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:85
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji dostop"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Consumer key, ki se konča z"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:470
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:361
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:90
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
#: includes/wc-template-functions.php:1651
#: templates/single-product/tabs/description.php:25
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:3185
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Ocenjeno %s od 5"

#: includes/wc-template-functions.php:3200
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1945
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:826
msgid "Out of stock"
msgstr "Ni na zalogi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1947 templates/cart/cart.php:91
msgid "Available on backorder"
msgstr "Dovoljeno tudi, če ni na zalogi"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1139
msgid "%s in stock"
msgstr "%s na zalogi"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1144
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(se lahko naroči)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1134
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Samo še %s na zalogi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1127
#: includes/wc-product-functions.php:825
msgid "In stock"
msgstr "Na zalogi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1779
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:53
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Beri dalje"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1770
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj v košarico"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Koda kartice"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / LL"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Datum poteka (MM/LL)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307
msgid "Card number"
msgstr "Številka kartice"

#: includes/class-wc-ajax.php:1221
msgid "%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Zaloga izdelka %1$s se je povečala iz %2$s na %3$s."

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:350
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Stanje naročila spremenjeno iz %1$s v %2$s."

#. #-#-#-#-#  woocommerce-code.pot (WooCommerce 3.4.5)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:84
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:448
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:591
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1628
#: includes/class-wc-order.php:1629 includes/class-wc-privacy.php:31
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/wc-order-functions.php:913
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:346
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/class-wc-emails.php:404
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-account-functions.php:214
#: includes/wc-template-functions.php:3072
msgid "Download"
msgstr "Prenos"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:3072
msgid "Download %d"
msgstr "Prenos %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
#: templates/checkout/order-receipt.php:34 templates/checkout/thankyou.php:63
msgid "Total:"
msgstr "Znesek:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
#: includes/class-wc-order.php:1944 templates/checkout/order-receipt.php:39
#: templates/checkout/thankyou.php:69
msgid "Payment method:"
msgstr "Način plačila:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:211
msgid "Fee"
msgstr "Strošek"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1790
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:163
msgid "Shipping:"
msgstr "Dostava:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1775
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:151
msgid "Discount:"
msgstr "Popust:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1760
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delni znesek:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1731
#: includes/class-wc-cart.php:1434 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Brezplačno!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:168
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:127
#: includes/class-wc-order.php:838 includes/class-wc-order.php:848
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:206
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Po naročilu, brez zaloge"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
#: includes/class-wc-install.php:1090
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: i18n/states/ZA.php:22
msgid "Western Cape"
msgstr "Zahodna Kaplandija"

#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "Northern Cape"
msgstr "Severna Kaplandija"

#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Free State"
msgstr "Svobodna država"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Vzhodna Kaplandija"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severni Marijanski otoki"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameriška Samoa"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Oborožene sile Pacifika (AP)"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Oborožene sile Evrope / Kanade / Bližnjega Vzhoda / Afrike (AE)"

#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Oborožene sile Amerike (AA)"

#: i18n/states/US.php:64
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:62
msgid "West Virginia"
msgstr "Zahodna Virginija"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Virginia"
msgstr "Virginija"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Texas"
msgstr "Teksas"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "South Dakota"
msgstr "Južna Dakota"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Carolina"
msgstr "Južna Karolina"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "North Dakota"
msgstr "Severna Dakota"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Carolina"
msgstr "Severna Karolina"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "New Mexico"
msgstr "Nova Mehika"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:39
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/LR.php:23 i18n/states/US.php:34
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaji"

#: i18n/states/US.php:24
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: i18n/states/US.php:23
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Zvezno okrožje Kolumbija"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"

#: i18n/states/US.php:18
msgid "California"
msgstr "Kalifornija"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaska"

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/TR.php:94
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/TR.php:93
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:89
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/PH.php:95
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PE.php:39
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:36
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:35
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/NZ.php:29
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/AO.php:20
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MX.php:45
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:40
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinava"

#: i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagošima"

#: i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "Koči"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokušima"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguči"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hirošima"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "Šimane"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "Kjoto"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "Šiga"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "Aiči"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "Šizuoka"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "Jamanaši"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "Išikava"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "Čiba"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "Točigi"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukušima"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokaido"

#: i18n/states/IT.php:123
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Venezia"
msgstr "Benetke"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Udine"
msgstr "Videm"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Trieste"
msgstr "Trst"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorica"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IR.php:44
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan in Beludžistan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormuzgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kuhgiluje in Bojer-Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Kom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Severni Horasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Horasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Južni Horasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Čahar-Mahal in Bahtijari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Zahodni Azerbajdžan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Vzhodni Azerbajdžan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Lorestan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zandžan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Kazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanšah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bušeher (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teheran  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Huzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states/IN.php:49
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Puducherry"

#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakšadvip"

#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman in Diu"

#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Chandigarh"
msgstr "Čandigarh"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamanski in Nikobarski otoki"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "West Bengal"
msgstr "Zahodna Bengalija"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Utar Pradeš"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Utarakand"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikim"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Rajasthan"
msgstr "Radžastan"

#: i18n/states/IN.php:34 i18n/states/PK.php:20
msgid "Punjab"
msgstr "Pandžab"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Orissa"
msgstr "Orisa"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaja"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharaštra"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhja Pradeš"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Jharkhand"
msgstr "Džarkand"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Džamu in Kašmir"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himačal Pradeš"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Haryana"
msgstr "Harjana"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Gujarat"
msgstr "Gudžarat"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Čatisgarh"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Assam"
msgstr "Asam"

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunačal Pradeš"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradeš"

#: i18n/states/ID.php:47
msgid "Papua Barat"
msgstr "Zahodna Papua"

#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Severni Maluku"

#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Južni Sulavezi"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Zahodni Sulavezi"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Jugovzhodni Sulavezi"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Osrednji Sulavezi"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Severni Sulavezi"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Severni Kalimantan"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Južni Kalimantan"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Vzhodni Kalimantan"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Osrednji Kalimantan"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Zahodni Kalimantan"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Vzhodna Nusa Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Zahodna Nusa Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Vzhodna Java"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Osrednja Java"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Zahodna Java"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "Džakarta"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Južna Sumatra"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Otočje Riau"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Zahodna Sumatra"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Severna Sumatra"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Aceh"

#: i18n/states/HU.php:33
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Budapest"
msgstr "Budimpešta"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HK.php:16
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states/HK.php:15
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Otok Hong Kong"

#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Κρήτη"
msgstr "Kreta"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Južnoegejski otoki"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Severnoegejski otoki"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponez"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Osrednja Grčija"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Zahodna Grčija"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Jonski otoki"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Tesalija"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epir"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Zahodna Makedonija"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Osrednja Makedonija"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Vzhodna Makedonija in Trakija"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Αττική"
msgstr "Atika"

#: i18n/states/ES.php:65
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states/CN.php:45
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Žinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macao / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningžija Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Činghaj / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanži / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guižou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sečuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Čongčing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hajnan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangži Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubej / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Šandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fudžian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Žinjiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Šanghaj / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongžijang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Notranja Mongolija / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Šanži / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebej / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tiandžin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Peking / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Junnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CA.php:26
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Jukon"

#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Otok princa Edvarda"

#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Škotska"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Severozahodni teritorij"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Nova Fundlandija in Labrador"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "New Brunswick"
msgstr "Novi Brunswick"

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "British Columbia"
msgstr "Britanska Kolumbija"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/BR.php:40
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:38
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:37
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states/BG.php:41
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/AU.php:21
msgid "Western Australia"
msgstr "Zahodna Avstralija"

#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Victoria"
msgstr "Viktorija"

#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanija"

#: i18n/states/AU.php:18
msgid "South Australia"
msgstr "Južna Avstralija"

#: i18n/states/AU.php:17
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Northern Territory"
msgstr "Severni teritorij"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "New South Wales"
msgstr "Novi Južni Wales"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Avstralski glavni teritorij"

#: i18n/states/AR.php:37
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AR.php:36
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:35
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:34
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:32
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/AR.php:25 i18n/states/ES.php:40
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:24
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:31
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:18
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Avtonomno mesto Buenos Aires"

#: i18n/locale-info.php:380
msgid "Consumption tax"
msgstr "Davek na porabo"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zahodna Sahara"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis in Futuna"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US)"
msgstr "Združene Države Amerike (ZDA)"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Velika Britanija (UK)"

#: i18n/countries.php:246
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Združeni arabski emirati"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Otoki Turks in Caicos"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkey"
msgstr "Turčija"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizija"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad in Tobago"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Vzhodni Timor"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Tajska"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Switzerland"
msgstr "Švica"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazi"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard in Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šrilanka"

#: i18n/countries.php:221
msgid "Spain"
msgstr "Španija"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Sudan"
msgstr "Južni Sudan"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Korea"
msgstr "Južna Koreja"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki"

#: i18n/countries.php:217
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonovi Otoki"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaška"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Savdska Arabija"

#: i18n/countries.php:206
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sveti Tomaž in Princ"

#: i18n/countries.php:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sveti Vincencij in Grenadine"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre in Miquelon"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sveti Martin (nizozemski del)"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sveti Martin (francoski del)"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sveti Krištof in Nevis"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Sveti Bartolomej"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Romunija"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnovi otoki"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Ozemlje Palestine"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"

#: i18n/countries.php:178
msgid "North Korea"
msgstr "Severna Koreja"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolški otok"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: i18n/countries.php:173 i18n/states/NG.php:40
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"

#: i18n/countries.php:171
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelandija"

#: i18n/countries.php:170
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Montenegro"
msgstr "Črna Gora"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Mauritius"
msgstr "Mavricij"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritania"
msgstr "Mavretanija"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovi otoki"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macau"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Libya"
msgstr "Libija"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanija"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Slonokoščena obala"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Isle of Man"
msgstr "Otok Man"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"

#: i18n/countries.php:116
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Otok Heard in otočje McDonald"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja-Bissau"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Greece"
msgstr "Grčija"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Germany"
msgstr "Nemčija"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: i18n/countries.php:95
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: i18n/countries.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francoska južna in antarktična ozemlja"

#: i18n/countries.php:92
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francoska Polinezija"

#: i18n/countries.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "Francoska Gvajana"

#: i18n/countries.php:90
msgid "France"
msgstr "Francija"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Finland"
msgstr "Finska"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ferski Otoki"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandski Otoki"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"

#: i18n/countries.php:81
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republika"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciper"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Curacao"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvaška"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovi otoki"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinšasa)"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosovi otoki"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božični otok"

#: i18n/countries.php:61
msgid "China"
msgstr "Kitajska"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Srednjeafriška republika"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski Otoki"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zelenortski otoki"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bolgarija"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brunei"
msgstr "Brunej"

#: i18n/countries.php:48
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britanski Deviški Otoki"

#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britansko ozemlje v Indijskem oceanu"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Otok Bouvet"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna in Hercegovina"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius in Saba"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudi"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigva in Barbuda"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:22
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "Alžirija"

#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: i18n/countries.php:15
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Alandski otoki"

#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"